{"title":"D1 Aktarımı Sözdizim-Söylem Ara Kesitinde İşlemsel Mi? Boş ve Dolu Öznelerin D2 Türkçede Edinimi","authors":"Oktay Çınar","doi":"10.32600/huefd.1061445","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Son yıllarda D2 edinimi üzerine yapılan çalışmalar, son aşamadaki dilbilgisinde arakesitle ilgili özelliklerin nasıl edinildiğine odaklanmaktadır. Bu temanın bir parçası olarak ortaya atılan Arakesit Varsayımı (Sorace & Filiaci, 2006; Sorace, 2011) D1 ve D2’lere bakmaksızın, sözdizim-söylem arakesitinin edinilmesinin özellikle zor olduğunu iddia etmektedir. Diğer taraftan, Tam Aktarım / Tam Erişim Varsayımı (Schwartz & Sprouse, 1996) ise D2 ediniminin D1 tarafından sınırlandırıldığını ve ED’nin doğrudan erişilebileceğini tahmin etmektedir. Bu çalışma, sözdizimin söylemsel bilgiyle eşlendiği bir alanda D1 aktarımının işlemsel olup olmadığını anlamak için, bu varsayımları D2 Türkçedeki boş ve dolu öznelerin edinimi üzerinden test etmektedir. Bu da, bağlamsal dilbilgisellik yargı testi kullanılarak, ileri düzeyde Türkçe edinen ana dili Korece ve Japonca konuşurlar (n=27) üzerine yapılan bir çalışmayla test edilmiştir. Bu testte, katılımcılardan okumuş oldukları bağlamlı tümcelerin söylemsel açıdan uygun olup olmadığına karar vermeleri istenmiştir (her bir koşul için n=4). İlk iki koşulda boş ve dolu özne kullanımına yönelik söylemsel sınırlılıklar (konu devamı ve konu değişimi) ihlal edilmemişken, söylemsel açıdan uygun olmayan boş ve dolu özne yapıları yaratan son iki koşul ise bu sınırlılıkları ihlal etmiştir. Testin sonuçları D2 konuşurlarının boş ve dolu özne dağılımının söylemsel özelliklerini edinemediklerini ortaya koymuştur. Boş ve dolu özne dağılımını yöneten aynı sınırlılıklar hem D1 hem de D2’de bulunduğu için, bu bulgu sözdizim-söylem arakesitinde D1 aktarımının işlemsel olmadığını ileri sürmektedir; bu da bu Arkesit Varsayımın ileri sürdüğü gibi arakesitteki özelliklerin edinilemeyeceği iddiasıyla örtüşmektedir.","PeriodicalId":30677,"journal":{"name":"Hacettepe Universitesi Edebiyat Fakultesi Dergisi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hacettepe Universitesi Edebiyat Fakultesi Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32600/huefd.1061445","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Son yıllarda D2 edinimi üzerine yapılan çalışmalar, son aşamadaki dilbilgisinde arakesitle ilgili özelliklerin nasıl edinildiğine odaklanmaktadır. Bu temanın bir parçası olarak ortaya atılan Arakesit Varsayımı (Sorace & Filiaci, 2006; Sorace, 2011) D1 ve D2’lere bakmaksızın, sözdizim-söylem arakesitinin edinilmesinin özellikle zor olduğunu iddia etmektedir. Diğer taraftan, Tam Aktarım / Tam Erişim Varsayımı (Schwartz & Sprouse, 1996) ise D2 ediniminin D1 tarafından sınırlandırıldığını ve ED’nin doğrudan erişilebileceğini tahmin etmektedir. Bu çalışma, sözdizimin söylemsel bilgiyle eşlendiği bir alanda D1 aktarımının işlemsel olup olmadığını anlamak için, bu varsayımları D2 Türkçedeki boş ve dolu öznelerin edinimi üzerinden test etmektedir. Bu da, bağlamsal dilbilgisellik yargı testi kullanılarak, ileri düzeyde Türkçe edinen ana dili Korece ve Japonca konuşurlar (n=27) üzerine yapılan bir çalışmayla test edilmiştir. Bu testte, katılımcılardan okumuş oldukları bağlamlı tümcelerin söylemsel açıdan uygun olup olmadığına karar vermeleri istenmiştir (her bir koşul için n=4). İlk iki koşulda boş ve dolu özne kullanımına yönelik söylemsel sınırlılıklar (konu devamı ve konu değişimi) ihlal edilmemişken, söylemsel açıdan uygun olmayan boş ve dolu özne yapıları yaratan son iki koşul ise bu sınırlılıkları ihlal etmiştir. Testin sonuçları D2 konuşurlarının boş ve dolu özne dağılımının söylemsel özelliklerini edinemediklerini ortaya koymuştur. Boş ve dolu özne dağılımını yöneten aynı sınırlılıklar hem D1 hem de D2’de bulunduğu için, bu bulgu sözdizim-söylem arakesitinde D1 aktarımının işlemsel olmadığını ileri sürmektedir; bu da bu Arkesit Varsayımın ileri sürdüğü gibi arakesitteki özelliklerin edinilemeyeceği iddiasıyla örtüşmektedir.
近年来,D2生成的工作集中在如何在最后一步的语言中提取概率的特征上。兴趣版本(Sorace&Filiaci,2006;Sorace,2011)似乎是该主题的一部分,声称查看D1和D2特别困难,并且实施了中断过程。另一方面,完全传输/完全访问版本(Schwartz&Sprouse,1996)假设D2受D1的限制,并且ED可以直接访问。为了了解D1移交是否在我的话与积极信息一致的地区进行,考虑到D2土耳其的缺席和全部特征,对这些假设进行了检验。这已经通过一项使用相关语言学试验对主要土耳其语和日语(n=27)进行的研究进行了测试。在这个测试中,要求他们从参与者身上阅读的附件决定它们是否间接合适(每个条件n=4)。伊尔克·伊基·库尔达bo什韦-多卢özne kullanımına yönelik söylemsel sınırlılıklar。测试结果表明,D2会话不具有空自分配和满自分配的积极特征。支配自由和完全自我分配的相同限制在D1和D2中都存在,这表明D1的交易不是在非语言交流过程中处理的;这个Archetic假设证明了梯度的性质不能尽可能远。