Этапы языковой политики в Монгольской Народной Республике

Q2 Arts and Humanities
Karina I. Bikmaeva
{"title":"Этапы языковой политики в Монгольской Народной Республике","authors":"Karina I. Bikmaeva","doi":"10.22162/2500-1523-2022-2-232-246","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Introduction. The 20th century reform of Mongolian writing shaped the basis for wide transformations in the country’s culture, science, and education. It is noteworthy that the language policy in the Mongolian People’s Republic was not only reduced to the Cyrillic reform of 1941. Goals. The article attempts a variety of insights into multiple directions of language policy in the Mongolian Peo\\ple’s Republic. The work distinguishes four main stages of the latter’s implementation, and also compares those to similar processes in the USSR. Materials and methods. The paper analyzes Russian and Mongolian language sources, primarily laws and regulations of the USSR and the Mongolian People’s Republic, special attention be paid to works titled ‘The Revolution and Writing’ and ‘Public Education, Culture, Arts, and Science [in the MPR]: Systematically Collected Decrees and Laws’. Results. It reveals the MPR’s language policy was being implemented in strict compliance with similar processes in the Soviets. And it was largely the language policy that served a key to the successful abolition of illiteracy nationwide, modernization of Mongolian society, and spread of Soviet and European cultures. However, certain aspects and consequences of the language policy — primarily the intensified ‘Russification’ — would give rise to rejection and criticism among the Mongolian intelligentsia. Conclusions. Subsequently, this very reaction led to a dramatic rethink of the language policy in the 1990s, which attests to the significance of analyzing the MPR’s policy in this realm for better understanding of the situation in contemporary Mongolia.","PeriodicalId":33928,"journal":{"name":"Mongolovedenie","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mongolovedenie","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22162/2500-1523-2022-2-232-246","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Introduction. The 20th century reform of Mongolian writing shaped the basis for wide transformations in the country’s culture, science, and education. It is noteworthy that the language policy in the Mongolian People’s Republic was not only reduced to the Cyrillic reform of 1941. Goals. The article attempts a variety of insights into multiple directions of language policy in the Mongolian Peo\ple’s Republic. The work distinguishes four main stages of the latter’s implementation, and also compares those to similar processes in the USSR. Materials and methods. The paper analyzes Russian and Mongolian language sources, primarily laws and regulations of the USSR and the Mongolian People’s Republic, special attention be paid to works titled ‘The Revolution and Writing’ and ‘Public Education, Culture, Arts, and Science [in the MPR]: Systematically Collected Decrees and Laws’. Results. It reveals the MPR’s language policy was being implemented in strict compliance with similar processes in the Soviets. And it was largely the language policy that served a key to the successful abolition of illiteracy nationwide, modernization of Mongolian society, and spread of Soviet and European cultures. However, certain aspects and consequences of the language policy — primarily the intensified ‘Russification’ — would give rise to rejection and criticism among the Mongolian intelligentsia. Conclusions. Subsequently, this very reaction led to a dramatic rethink of the language policy in the 1990s, which attests to the significance of analyzing the MPR’s policy in this realm for better understanding of the situation in contemporary Mongolia.
蒙古人民共和国语言政策的阶段
介绍20世纪蒙古文字的改革为该国文化、科学和教育的广泛变革奠定了基础。值得注意的是,蒙古人民共和国的语言政策不仅限于1941年的西里尔文改革。目标。本文试图对蒙古人民共和国语言政策的多个方向进行各种见解。这项工作区分了后者实施的四个主要阶段,并将其与苏联的类似过程进行了比较。材料和方法。本文分析了俄语和蒙古语的来源,主要是苏联和蒙古人民共和国的法律法规,特别注意《革命与写作》和《公共教育、文化、艺术和科学[在MPR]:系统收集的法令和法律》。后果它揭示了MPR的语言政策是在严格遵守苏联类似程序的情况下实施的。在很大程度上,语言政策是成功消除全国文盲、蒙古社会现代化以及苏联和欧洲文化传播的关键。然而,语言政策的某些方面和后果——主要是“俄罗斯化”的加剧——会引起蒙古知识界的拒绝和批评。结论。随后,这种反应引发了对20世纪90年代语言政策的戏剧性反思,这证明了分析MPR在这一领域的政策对更好地理解当代蒙古局势的重要性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Mongolovedenie
Mongolovedenie Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
30
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信