Psycholinguistic Aspects of the Development of Students’ Critical Approach to the Solution of Terminological Problems in Online Translation Learning

Q2 Arts and Humanities
L. Chernovaty, N. Kovalchuk
{"title":"Psycholinguistic Aspects of the Development of Students’ Critical Approach to the Solution of Terminological Problems in Online Translation Learning","authors":"L. Chernovaty, N. Kovalchuk","doi":"10.29038/eejpl.2021.8.2.che","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The research is aimed at exploring the approaches to increase the efficiency of the development of the future translators’ critical approach to the solution of terminological problems, as well as the specialized bilingual (English and Ukrainian) terminology acquisition, in online teaching and learning. The method of research is based on the assumption that the said increase can be achieved through the intensification of the students’ analytical and thinking activity in their independent work by means of post-editing the machine-translated target texts combined with the simultaneous written explanation of the reasons for the respective corrections. This assumption was tested in the pilot experimental online teaching of specialised (in the domain of Psychology) translation to the first-year MA students majoring in Translation. The participants’ performance assessment took into account the amount of the independent work done by them, the level of their critical approach, as well as the specialised terminology usage accuracy in the final translation test. The results of the analysis proved the apparent dependence of the participants’ critical approach to the solution of terminological problems and the efficiency of specialised terminology acquisition on the intensity of their analytical and thinking activity in their independent work. The advantage of the participants with the highest level of the said intensity over those with the average one amounted to 16%, and 40% – over those with the lowest intensity. The efficiency of the development of students’ critical approach to the solution of terminological problems and the specialised terminology acquisition in online translation teaching and learning may be increased by intensification of their analytical and thinking activity in the process of meaningful post-editing of machine-translated target texts.   ","PeriodicalId":36553,"journal":{"name":"East European Journal of Psycholinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"East European Journal of Psycholinguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29038/eejpl.2021.8.2.che","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The research is aimed at exploring the approaches to increase the efficiency of the development of the future translators’ critical approach to the solution of terminological problems, as well as the specialized bilingual (English and Ukrainian) terminology acquisition, in online teaching and learning. The method of research is based on the assumption that the said increase can be achieved through the intensification of the students’ analytical and thinking activity in their independent work by means of post-editing the machine-translated target texts combined with the simultaneous written explanation of the reasons for the respective corrections. This assumption was tested in the pilot experimental online teaching of specialised (in the domain of Psychology) translation to the first-year MA students majoring in Translation. The participants’ performance assessment took into account the amount of the independent work done by them, the level of their critical approach, as well as the specialised terminology usage accuracy in the final translation test. The results of the analysis proved the apparent dependence of the participants’ critical approach to the solution of terminological problems and the efficiency of specialised terminology acquisition on the intensity of their analytical and thinking activity in their independent work. The advantage of the participants with the highest level of the said intensity over those with the average one amounted to 16%, and 40% – over those with the lowest intensity. The efficiency of the development of students’ critical approach to the solution of terminological problems and the specialised terminology acquisition in online translation teaching and learning may be increased by intensification of their analytical and thinking activity in the process of meaningful post-editing of machine-translated target texts.   
从心理语言学角度看学生在网络翻译学习中解决术语问题的批判性方法的发展
本研究旨在探讨如何提高未来译者解决术语问题的批判性方法的发展效率,以及在网络教学和学习中专业双语(英语和乌克兰语)术语习得的方法。研究方法是基于这样一个假设,即通过对机器翻译的译文进行后期编辑,并同时书面解释各自修改的原因,加强学生在独立作业中的分析和思维活动,可以实现上述提高。这一假设在对翻译专业一年级硕士生进行专业(心理学领域)翻译在线教学的试点实验中得到了验证。参与者的表现评估考虑了他们独立完成的工作量,他们批判方法的水平,以及最终翻译测试中专业术语使用的准确性。分析结果证明,参与者在解决专业术语问题时的批判性方法和专业术语习得的效率明显依赖于他们在独立工作中分析和思考活动的强度。强度最高的参与者比强度平均的参与者多出16%的优势,比强度最低的参与者多出40%的优势。通过加强学生在机器翻译译文有意义的后期编辑过程中的分析和思考活动,可以提高学生在网络翻译教学中对术语问题的批判性解决方法和专业术语习得的效率。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
East European Journal of Psycholinguistics
East European Journal of Psycholinguistics Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
20
审稿时长
15 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信