{"title":"\"This bastard graff shall never come to growth\": Conception and Consent in Shakespeare's Lucrece","authors":"Sarah S Keleher","doi":"10.1093/sq/quac014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"T ARQUIN WRONGED ME,” Lucrece states, “I Collatine” (819). 1 The first half of the statement comes as no surprise, but the second half is puzzling. In what way has Lucrece wronged Collatine by being raped? She has had extramarital sex, to be sure, but what blame can attach to her, given the constraints on her consent? It is the uncertain issue—in both senses of the word—of Lucrece’s consent that doubles the nature of the sexual offense, twinning it into two clauses: rape (“Tarquin wronged me”) and adultery (“I Collatine”). That doubling is not reducible to the internalized guilt of a rape victim. In early modern humanism, Lucretia was a defendant against charges of adultery in a perpetual rhetorical trial. She was a standard topic of humanist pro and contra debates that interpreted her motives for suicide through disputation of her chastity: “Shall we say she was an adulteresse, or was shee chast?” If we approach Shakespeare’s Lucrece with a certainty that the sexual offense at its heart is rape, we approach the poem anachronistically. The rape in Lucrece was always already a disputed","PeriodicalId":39634,"journal":{"name":"SHAKESPEARE QUARTERLY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SHAKESPEARE QUARTERLY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/sq/quac014","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
T ARQUIN WRONGED ME,” Lucrece states, “I Collatine” (819). 1 The first half of the statement comes as no surprise, but the second half is puzzling. In what way has Lucrece wronged Collatine by being raped? She has had extramarital sex, to be sure, but what blame can attach to her, given the constraints on her consent? It is the uncertain issue—in both senses of the word—of Lucrece’s consent that doubles the nature of the sexual offense, twinning it into two clauses: rape (“Tarquin wronged me”) and adultery (“I Collatine”). That doubling is not reducible to the internalized guilt of a rape victim. In early modern humanism, Lucretia was a defendant against charges of adultery in a perpetual rhetorical trial. She was a standard topic of humanist pro and contra debates that interpreted her motives for suicide through disputation of her chastity: “Shall we say she was an adulteresse, or was shee chast?” If we approach Shakespeare’s Lucrece with a certainty that the sexual offense at its heart is rape, we approach the poem anachronistically. The rape in Lucrece was always already a disputed
T ARQUIN冤枉了我,”Lucrece说,“I Collatine”(819)。这句话的前半部分并不令人惊讶,但后半部分令人费解。卢克丽丝被强奸是在什么方面冤枉了科拉廷?她确实有过婚外性行为,但考虑到她的同意受到的限制,她又能受到什么指责呢?这是一个不确定的问题——从两种意义上来说——卢克蕾斯的同意使性犯罪的性质加倍,将其分为两个条款:强奸(“塔克文冤枉了我”)和通奸(“我Collatine”)。这种双重行为不能简化为强奸受害者的内化内疚。在早期的现代人文主义中,卢克丽霞在一场无休止的修辞审判中被指控犯有通奸罪。她是一个标准的人文主义正反辩论的主题,通过争论她的贞洁来解释她的自杀动机:“我们应该说她是一个通奸者,还是一个纯粹的贞洁者?”如果我们确定莎士比亚的《卢克蕾斯》(Lucrece)的核心是强奸,那么我们对这首诗的理解就不合时宜了。卢克蕾斯的强奸案一直是有争议的
期刊介绍:
Founded in 1950 by the Shakespeare Association of America, Shakespeare Quarterly is a refereed journal committed to publishing articles in the vanguard of Shakespeare studies. The Quarterly, produced by Folger Shakespeare Library in association with George Washington University, features notes that bring to light new information on Shakespeare and his age, issue and exchange sections for the latest ideas and controversies, theater reviews of significant Shakespeare productions, and book reviews to keep its readers current with Shakespeare criticism and scholarship.