Chinese translational fandoms: Transgressing the distributive agency of assemblages in audiovisual media

IF 1.5 2区 社会学 Q1 CULTURAL STUDIES
Dingkun Wang
{"title":"Chinese translational fandoms: Transgressing the distributive agency of assemblages in audiovisual media","authors":"Dingkun Wang","doi":"10.1177/13678779221102974","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article seeks to critically reassess common interpretations of translational fandoms light of recent developments in the Chinese context. It further negotiates the rationale and theoretical implications of fan-based engagement for altering media globalisation and fandom studies, with reference to the transgressive engagement of fan translators with the transnational distribution of audiovisual media. Building on this, the ensuing exploration situates the non-representational work of fansubbing in a distributive agency of media assemblages and aligns it with the theory of digital intermediation. This article further argues that fansubbing is no longer the sole mechanism for translating global entertainment media on the Chinese internet, as shown by the fan work of translational remix. In this emerging translatorial engagement, media fans transgress linguacultural boundaries to recalibrate the distributed media into local contexts of prosumption. The findings may yield significant revaluation of preconceived ideas and, accordingly, more comprehensive understanding of translational fandoms.","PeriodicalId":47307,"journal":{"name":"International Journal of Cultural Studies","volume":"25 1","pages":"655 - 672"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2022-05-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Cultural Studies","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13678779221102974","RegionNum":2,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

This article seeks to critically reassess common interpretations of translational fandoms light of recent developments in the Chinese context. It further negotiates the rationale and theoretical implications of fan-based engagement for altering media globalisation and fandom studies, with reference to the transgressive engagement of fan translators with the transnational distribution of audiovisual media. Building on this, the ensuing exploration situates the non-representational work of fansubbing in a distributive agency of media assemblages and aligns it with the theory of digital intermediation. This article further argues that fansubbing is no longer the sole mechanism for translating global entertainment media on the Chinese internet, as shown by the fan work of translational remix. In this emerging translatorial engagement, media fans transgress linguacultural boundaries to recalibrate the distributed media into local contexts of prosumption. The findings may yield significant revaluation of preconceived ideas and, accordingly, more comprehensive understanding of translational fandoms.
中国翻译界:对视听媒介组合分配代理的越界
本文试图根据中国语境中的最新发展,批判性地重新评估翻译爱好者的常见解释。它进一步探讨了基于粉丝的参与对改变媒体全球化和粉丝研究的理论基础和理论意义,并参考了粉丝翻译人员对视听媒体跨国分销的越轨参与。在此基础上,接下来的探索将fansubbing的非代表性工作置于媒体组合的分销机构中,并将其与数字中介理论相一致。本文进一步认为,粉丝转译已不再是中国互联网上翻译全球娱乐媒体的唯一机制,翻译混音的粉丝工作就表明了这一点。在这种新兴的翻译参与中,媒体迷们跨越了语言文化的界限,将分布式媒体重新调整到当地的传播环境中。这些发现可能会对先入为主的想法产生重大的重新评估,从而对翻译爱好者产生更全面的理解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
4.20
自引率
9.50%
发文量
40
期刊介绍: International Journal of Cultural Studies is committed to rethinking cultural practices, processes, texts and infrastructures beyond traditional national frameworks and regional biases. The journal publishes theoretical, empirical and historical analyses that interrogate what culture means, and what culture does, across global and local scales of power and action, diverse technologies and forms of mediation, and multiple dimensions of performance, experience and identity. Dedicated to theoretical and methodological innovation in cultural research, the journal is multidisciplinary in outlook, publishing relevant contributions that integrate approaches from the social sciences, humanities, information sciences and more. International Journal of Cultural Studies publishes original research articles. The journal gives preference to papers that extend existing theory or generate new theory through interpretive engagement with empirical cases. Papers based on single country case-studies should clearly indicate and develop the broader relevance of their analyses for an international readership. The journal does not publish close readings of single texts; but it does consider critical, contextualised readings that similarly indicate and develop the broader relevance of their analyses to the field. International Journal of Cultural Studies regularly publishes special issues on urgent questions in the field as well as on specific regions, industries and practices.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信