Linguistic Transgression in Society as Seen Through Spanish Linguistic Landscapes

Q3 Arts and Humanities
Oceanide Pub Date : 2022-02-08 DOI:10.37668/oceanide.v15i.76
Antonio Bruyèl-Olmedo, M. Juan-Garau
{"title":"Linguistic Transgression in Society as Seen Through Spanish Linguistic Landscapes","authors":"Antonio Bruyèl-Olmedo, M. Juan-Garau","doi":"10.37668/oceanide.v15i.76","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The term “transgression” is traditionally associated with the infringement of what is prescribed. However, a closer look at its nature suggests that it is an integral part of the norm, as well as a starting point for innovation, in this case linguistic. The study focuses on the linguistic landscape (LL) of Spain, where five official languages share regional official status with Castilian Spanish. Further, these languages coexist in the LL with immigrant ones and English as an international language. In this environment, the article explores how linguistic transgression is reflected in the LL and what motivations underlie such non-normative uses. Given the spatial and grammatical limitations of the texts in the LL, the study focuses on aspects of code preference and orthography. To this end, we work on photographs taken in different Spanish regions which reflect the range of transgressive linguistic practices present in the public space. The evidence gathered allows us to suggest the grouping of these techniques under the categories of code (or variant) choice/elimination, exoticisation, re-representation and re-signification. The subsequent analysis presents linguistic transgression in LL as a voluntary, motivated and intentional social act that reflects identity, socio-cultural, but also commercial motivations. These motivations lead street-text authors to force the linguistic norm in their texts in order to claim their identity, show their solidarity with ideologies, resist linguistic policies or seek identification with their audience’s sensitivities for trade purposes.","PeriodicalId":38352,"journal":{"name":"Oceanide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oceanide","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37668/oceanide.v15i.76","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The term “transgression” is traditionally associated with the infringement of what is prescribed. However, a closer look at its nature suggests that it is an integral part of the norm, as well as a starting point for innovation, in this case linguistic. The study focuses on the linguistic landscape (LL) of Spain, where five official languages share regional official status with Castilian Spanish. Further, these languages coexist in the LL with immigrant ones and English as an international language. In this environment, the article explores how linguistic transgression is reflected in the LL and what motivations underlie such non-normative uses. Given the spatial and grammatical limitations of the texts in the LL, the study focuses on aspects of code preference and orthography. To this end, we work on photographs taken in different Spanish regions which reflect the range of transgressive linguistic practices present in the public space. The evidence gathered allows us to suggest the grouping of these techniques under the categories of code (or variant) choice/elimination, exoticisation, re-representation and re-signification. The subsequent analysis presents linguistic transgression in LL as a voluntary, motivated and intentional social act that reflects identity, socio-cultural, but also commercial motivations. These motivations lead street-text authors to force the linguistic norm in their texts in order to claim their identity, show their solidarity with ideologies, resist linguistic policies or seek identification with their audience’s sensitivities for trade purposes.
从西班牙语言景观看社会语言的嬗变
“违法”一词传统上与违反规定的行为联系在一起。然而,仔细观察其性质表明,它是规范不可分割的一部分,也是创新的起点,在这种情况下是语言学。这项研究的重点是西班牙的语言景观,其中五种官方语言与卡斯蒂利亚西班牙语具有地区官方地位。此外,这些语言在LL中与移民语言共存,英语作为一种国际语言。在这种环境下,本文探讨了语言越轨是如何反映在LL中的,以及这种非规范使用的动机是什么。鉴于LL中文本的空间和语法限制,本研究侧重于代码偏好和拼写方面。为此,我们研究了在西班牙不同地区拍摄的照片,这些照片反映了公共空间中存在的一系列违规语言行为。收集到的证据使我们能够建议将这些技术分为代码(或变体)选择/消除、外来化、重新表示和重新含义等类别。随后的分析表明,LL中的语言越轨是一种自愿、有动机和有意的社会行为,反映了身份、社会文化和商业动机。这些动机导致街头文本作者在文本中强行采用语言规范,以表明自己的身份,表明自己与意识形态的团结,抵制语言政策,或出于贸易目的寻求认同受众的敏感性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Oceanide
Oceanide Arts and Humanities-Arts and Humanities (all)
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
7
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信