Confronting feminicidio in Mexico: pioneering anthropologist and activist Marcela Lagarde y de los Ríos

Q1 Social Sciences
Amber Lusvardi
{"title":"Confronting feminicidio in Mexico: pioneering anthropologist and activist Marcela Lagarde y de los Ríos","authors":"Amber Lusvardi","doi":"10.1080/13552074.2023.2186634","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"For decades, feminists sought to expand public consciousness around the concept of femicide. The word femicide was to evoke the notion that homicides of women were not incidental, but rather indicative of a broad pattern of gender-based violence across society (Caputi and Russell 1992; Radford 1992). When anthropologist Marcela Lagarde y de Los Ríos tried to apply the concept of femicide to the context of epidemic levels of homicides of women in her home country of Mexico in the 1990s, she found the Spanish translation of femicide – femicidio – fell short of capturing the complexity of this violence (Lagarde 2006). Homicides against women increased sharply in the 1990s, with little recognition from the Mexican government (Lagarde y de los Rios 2005; Olivera 2010). Families of murdered girls and women ‘sounded alarm’ on the widespread gender violence in Mexico, and particularly in Ciudad Juárez (Lagarde y de los Ríos 2010). Both the manner and the expansiveness of their activism – everything from rallies to protest encampments – spoke to the enormous scope of the problem. Yet, the murders continued, and few saw justice for deceased family members. The prosecution of those accused of gender-based violence was inefficient or nonexistent. Officials lost track of the numbers of missing or murdered women (Lagarde y de los Ríos 2010). For years, the common and widely reported belief on the homicides of women in Mexico was that homicides were a result of free trade and an increased number of women becoming maquila workers (factory workers near the US–Mexico border), or an unfortunate result of these women getting crossed in ongoing criminal matters (De Alba and Guzmán 2010; Haley 2001; Lagarde y de los Ríos 2010; Livingston 2004). Lagarde wanted a thorough investigation of the increasing violence, using a feminist anthropologist lens (Lagarde y de los Ríos 2010). The concept of femicide alone could not encapsulate the cultural understanding of how many women and girls were killed by homicide in Mexico and how such little recourse was taken to resolve it. Instead of the term femicidio to describe this gender-based violence, Lagarde translated the term into feminicidio (feminicide) to declare it a distinct concept. Feminicidio describes a wilful ignorance on the part of the state. ‘All women experience violation of their human rights stemming from the subaltern social status and political subordination of gender that affects them. It is in that framework that feminicide must be explained’ (Lagarde y de los Ríos 2010, xix). Lagarde posits that feminicidio is borne from the social","PeriodicalId":35882,"journal":{"name":"Gender and Development","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gender and Development","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13552074.2023.2186634","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

For decades, feminists sought to expand public consciousness around the concept of femicide. The word femicide was to evoke the notion that homicides of women were not incidental, but rather indicative of a broad pattern of gender-based violence across society (Caputi and Russell 1992; Radford 1992). When anthropologist Marcela Lagarde y de Los Ríos tried to apply the concept of femicide to the context of epidemic levels of homicides of women in her home country of Mexico in the 1990s, she found the Spanish translation of femicide – femicidio – fell short of capturing the complexity of this violence (Lagarde 2006). Homicides against women increased sharply in the 1990s, with little recognition from the Mexican government (Lagarde y de los Rios 2005; Olivera 2010). Families of murdered girls and women ‘sounded alarm’ on the widespread gender violence in Mexico, and particularly in Ciudad Juárez (Lagarde y de los Ríos 2010). Both the manner and the expansiveness of their activism – everything from rallies to protest encampments – spoke to the enormous scope of the problem. Yet, the murders continued, and few saw justice for deceased family members. The prosecution of those accused of gender-based violence was inefficient or nonexistent. Officials lost track of the numbers of missing or murdered women (Lagarde y de los Ríos 2010). For years, the common and widely reported belief on the homicides of women in Mexico was that homicides were a result of free trade and an increased number of women becoming maquila workers (factory workers near the US–Mexico border), or an unfortunate result of these women getting crossed in ongoing criminal matters (De Alba and Guzmán 2010; Haley 2001; Lagarde y de los Ríos 2010; Livingston 2004). Lagarde wanted a thorough investigation of the increasing violence, using a feminist anthropologist lens (Lagarde y de los Ríos 2010). The concept of femicide alone could not encapsulate the cultural understanding of how many women and girls were killed by homicide in Mexico and how such little recourse was taken to resolve it. Instead of the term femicidio to describe this gender-based violence, Lagarde translated the term into feminicidio (feminicide) to declare it a distinct concept. Feminicidio describes a wilful ignorance on the part of the state. ‘All women experience violation of their human rights stemming from the subaltern social status and political subordination of gender that affects them. It is in that framework that feminicide must be explained’ (Lagarde y de los Ríos 2010, xix). Lagarde posits that feminicidio is borne from the social
面对墨西哥的女权主义:开创性的人类学家和活动家玛塞拉·拉加德和德洛斯·里奥斯
几十年来,女权主义者试图围绕杀害女性的概念扩大公众意识。“杀害妇女”一词是为了唤起这样一种观念,即对妇女的谋杀不是偶然的,而是表明了整个社会基于性别的暴力的广泛模式(Caputi和Russell 1992;雷德福1992)。当人类学家Marcela Lagarde y de Los Ríos试图将杀害女性的概念应用于20世纪90年代她的祖国墨西哥对女性的谋杀泛滥的背景下时,她发现西班牙语中“杀害女性”的翻译——femicidio——未能捕捉到这种暴力的复杂性(Lagarde 2006)。20世纪90年代,针对女性的凶杀案急剧增加,而墨西哥政府几乎没有意识到这一点(Lagarde y de los Rios 2005;奥利维拉2010)。被谋杀的女孩和妇女的家庭对墨西哥普遍存在的性别暴力“敲响了警钟”,尤其是在城市Juárez (Lagarde y de los Ríos 2010)。他们行动的方式和范围——从集会到抗议营地——都说明了问题的巨大范围。然而,谋杀仍在继续,很少有人为死去的家庭成员伸张正义。对被控基于性别的暴力的人的起诉效率低下或根本不存在。官员们无法追踪失踪或被谋杀妇女的人数(Lagarde y de los Ríos 2010)。多年来,关于墨西哥妇女被杀的普遍和广泛报道的观点是,凶杀案是自由贸易和越来越多的妇女成为maquila工人(美墨边境附近的工厂工人)的结果,或者是这些妇女在正在进行的刑事案件中越境的不幸结果(De Alba和Guzmán 2010;哈雷2001;拉加德·德·洛斯Ríos 2010;利文斯顿2004)。拉加德希望使用女权主义人类学家的视角,对日益增加的暴力进行彻底的调查(Lagarde y de los Ríos 2010)。杀害妇女的概念本身并不能概括文化上对墨西哥有多少妇女和女孩被谋杀以及如何采取如此少的手段来解决这一问题的理解。拉加德没有用femicidio这个词来描述这种基于性别的暴力,而是把这个词翻译成feminicidio(女性杀戮)来宣布它是一个独特的概念。女性主义描述的是国家方面的故意无知。“所有女性的人权都受到侵犯,这源于影响她们的性别的次等社会地位和政治从属地位。正是在这个框架下,必须解释“杀害女性”(Lagarde y de los Ríos 2010, xix)。拉加德认为,杀害女性源于社会
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Gender and Development
Gender and Development Social Sciences-Gender Studies
CiteScore
2.10
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: Since 1993, Gender & Development has aimed to promote, inspire, and support development policy and practice, which furthers the goal of equality between women and men. This journal has a readership in over 90 countries and uses clear accessible language. Each issue of Gender & Development focuses on a topic of key interest to all involved in promoting gender equality through development. An up-to-the minute overview of the topic is followed by a range of articles from researchers, policy makers, and practitioners. Insights from development initiatives across the world are shared and analysed, and lessons identified. Innovative theoretical concepts are explored by key academic writers, and the uses of these concepts for policy and practice are explored.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信