«Sobre los occidentales morfosintácticos y léxicos en las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos»

Q1 Arts and Humanities
Alejandro Casais
{"title":"«Sobre los occidentales morfosintácticos y léxicos en las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos»","authors":"Alejandro Casais","doi":"10.37536/rpm.2018.30.0.74046","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen: El artículo tiene como objetivo completar una línea de trabajo dedicada al rastreo y el análisis de los occidentalismos (esto es, rasgos dialectales occidentales) de una traducción castellana de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth interpolada en los Merlines de la Post-Vulgata ibérica (Baladro 1498 y Demanda 1535). Puesto que la primera parte de esta investigación estuvo consagrada a los occidentalismos fonéticos, nos enfocaremos ahora en los morfosintácticos y léxicos; comentaremos un ejemplo del primer grupo y diez del segundo. Volveremos a prestar atención tanto a los occidentalismos evidentes, esto es, los que aún se manifiestan abiertamente en los testimonios, como a los conjeturales, los que pueden entreverse tras sus errores. Estamos convencidos de que esta clase de estudio puede efectuar aportes de interés para una mejor comprensión de la historia textual de los Merlines castellanos.Palabras clave: Godofredo de Monmouth, Prophetiae Merlini, Traducción castellana, Baladro del sabio Merlín, Occidentalismos morfosintácticos y léxicos.Abstract: The article aims to complete a research dedicated to trace and analyse the occidentalismos (i.e., Western Dialectal Forms) of a Castilian translation of the Prophetiae Merlini by Geoffrey of Monmouth interpolated in the Merlines of the Iberian Post-Vulgate cycle (Baladro 1498 and Demanda 1535). Since the first part of this investigation was devoted to the phonetic occidentalismos, we will now focus on the morphosyntactic and lexical ones; we will discuss one example of the first group and ten from the second one. We will again pay attention both to the evident occidentalismos, those that are still openly present in the witnesses, as well as to the conjectural ones, those that can be glimpsed through their errors. We are convinced that this kind of study can make contributions of interest to a better understanding of the textual history of the Castilian Merlines.Keywords: Geoffrey of Monmouth, Prophetiae Merlini, Castilian Transla- tion, Baladro del sabio Merlín, Morphosyntactic and Lexical Occidentalismos (i.e., Western Dialectal Forms).","PeriodicalId":39569,"journal":{"name":"Revista de Literatura Medieval","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Literatura Medieval","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37536/rpm.2018.30.0.74046","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Resumen: El artículo tiene como objetivo completar una línea de trabajo dedicada al rastreo y el análisis de los occidentalismos (esto es, rasgos dialectales occidentales) de una traducción castellana de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth interpolada en los Merlines de la Post-Vulgata ibérica (Baladro 1498 y Demanda 1535). Puesto que la primera parte de esta investigación estuvo consagrada a los occidentalismos fonéticos, nos enfocaremos ahora en los morfosintácticos y léxicos; comentaremos un ejemplo del primer grupo y diez del segundo. Volveremos a prestar atención tanto a los occidentalismos evidentes, esto es, los que aún se manifiestan abiertamente en los testimonios, como a los conjeturales, los que pueden entreverse tras sus errores. Estamos convencidos de que esta clase de estudio puede efectuar aportes de interés para una mejor comprensión de la historia textual de los Merlines castellanos.Palabras clave: Godofredo de Monmouth, Prophetiae Merlini, Traducción castellana, Baladro del sabio Merlín, Occidentalismos morfosintácticos y léxicos.Abstract: The article aims to complete a research dedicated to trace and analyse the occidentalismos (i.e., Western Dialectal Forms) of a Castilian translation of the Prophetiae Merlini by Geoffrey of Monmouth interpolated in the Merlines of the Iberian Post-Vulgate cycle (Baladro 1498 and Demanda 1535). Since the first part of this investigation was devoted to the phonetic occidentalismos, we will now focus on the morphosyntactic and lexical ones; we will discuss one example of the first group and ten from the second one. We will again pay attention both to the evident occidentalismos, those that are still openly present in the witnesses, as well as to the conjectural ones, those that can be glimpsed through their errors. We are convinced that this kind of study can make contributions of interest to a better understanding of the textual history of the Castilian Merlines.Keywords: Geoffrey of Monmouth, Prophetiae Merlini, Castilian Transla- tion, Baladro del sabio Merlín, Morphosyntactic and Lexical Occidentalismos (i.e., Western Dialectal Forms).
“关于梅林在西班牙语民谣中的预言中的形态和词汇西方人”
摘要:这篇文章的目的是完成一项致力于追踪和分析西化主义(即西方方言特征)的工作,该工作是将戈弗雷多·德·蒙茅斯的先知梅里尼的西班牙语翻译插入伊比利亚后火山(巴拉德罗1498年和需求1535年)的梅里内斯。由于这项研究的第一部分致力于语音西方主义,我们现在将重点关注形态和词汇;我们将评论第一组的一个例子和第二组的十个例子。我们将再次关注明显的西方主义,即那些仍然在证词中公开表达的西方主义,以及那些在错误背后可以看到的猜测。我们相信,这种研究可以为更好地理解西班牙语梅林语的文本历史做出有意义的贡献。关键词:戈德弗雷多·德·蒙茅斯,先知梅里尼,西班牙语翻译,智者梅林的巴拉德罗,西方形态主义和词汇。摘要:本文旨在完成一项研究,致力于追踪和分析杰弗里·德·蒙茅斯在伊比利亚后火山周期(巴拉德罗1498年和需求1535年)的梅里尼先知的卡斯蒂利亚翻译中的西方主义(即西方方言形式)。由于这项研究的第一部分致力于语音西方主义,我们现在将专注于形态句法和词汇;我们将讨论第一组的一个例子和第二组的十个例子。我们将再次关注明显的西方主义,那些仍然公开存在于证人中的西方主义,以及那些可能被他们的错误所掩盖的猜测。我们相信,这类研究可以为更好地了解卡斯蒂利亚-梅林的考据史做出有意义的贡献。关键词:杰弗里·德·蒙茅斯、先知梅里尼、卡斯蒂利亚翻译、巴拉德罗·德尔·萨比奥·梅林、形态句法和词汇西方主义(即西方方言形式)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Revista de Literatura Medieval
Revista de Literatura Medieval Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
14 weeks
期刊介绍: La Revista de Literatura Medieval publica ediciones originales, trabajos de investigación, notas y reseñas críticas de cualquier tema referente a la literatura medieval, al margen de su lengua y geografía. Se publican artículos en todas las lenguas científicas, como alemán, catalán, español, francés, gallego, inglés, italiano, portugués... La RLM es una revista de ámbito internacional
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信