The Impact of Image on Translation Decision-Making in Dubbing into Arabic – Premeditated Manipulation par Excellence: The Exodus Song as a Case Study

IF 0.5 Q3 CULTURAL STUDIES
Rashid Yahiaoui, Marwa J. Aldous, A. Fattah
{"title":"The Impact of Image on Translation Decision-Making in Dubbing into Arabic – Premeditated Manipulation par Excellence: The Exodus Song as a Case Study","authors":"Rashid Yahiaoui, Marwa J. Aldous, A. Fattah","doi":"10.1515/culture-2021-0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The emblematic connotations and ideological values of images affect the way iconographic and visual codes are interpreted in dubbing. Religion, culture, and politics are all primary variables that communicate evaluative views of the world, but also impose pressure on the translator when they stand in conflict with his or her attitudinal positioning and ethical judgement. Thus, this article aims to examine how the interplay between iconographic and linguistic codes of the visual sign in the musical animation This Land is Mine impacts translational decision-making in dubbing into Arabic. Simultaneously, the aim of this article is to evaluate how religious, cultural, and ideological dissonances between source text and target audience result in acts of manipulation and negotiation of meaning in the target text that explicitly channels the voice of the translator. We employ a dual theoretical approach combining narrative theory and appraisal theory in order to evaluate patterns of manipulation within a scaled system to provide graded analysis that exposes the ideological stance and bias of the source text’s producer/animator in representing reality via visual narrative.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/culture-2021-0004","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Open Cultural Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/culture-2021-0004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

Abstract The emblematic connotations and ideological values of images affect the way iconographic and visual codes are interpreted in dubbing. Religion, culture, and politics are all primary variables that communicate evaluative views of the world, but also impose pressure on the translator when they stand in conflict with his or her attitudinal positioning and ethical judgement. Thus, this article aims to examine how the interplay between iconographic and linguistic codes of the visual sign in the musical animation This Land is Mine impacts translational decision-making in dubbing into Arabic. Simultaneously, the aim of this article is to evaluate how religious, cultural, and ideological dissonances between source text and target audience result in acts of manipulation and negotiation of meaning in the target text that explicitly channels the voice of the translator. We employ a dual theoretical approach combining narrative theory and appraisal theory in order to evaluate patterns of manipulation within a scaled system to provide graded analysis that exposes the ideological stance and bias of the source text’s producer/animator in representing reality via visual narrative.
形象对阿拉伯语配音中翻译决策的影响——以《出埃及记》之歌为例
图像的象征内涵和思想价值影响着配音中图像编码和视觉编码的解读方式。宗教、文化和政治都是传递评价性世界观的主要变量,但当这些变量与译者的态度定位和伦理判断发生冲突时,也会给译者带来压力。因此,本文旨在研究音乐动画《这片土地是我的》中视觉符号的图像和语言代码之间的相互作用如何影响阿拉伯语配音的翻译决策。同时,本文的目的是评估源文本和目标受众之间的宗教、文化和意识形态的不协调如何导致目标文本中意义的操纵和协商行为,从而明确地引导译者的声音。我们采用双重理论方法,结合叙事理论和评价理论,以评估规模系统中的操作模式,提供分级分析,揭示源文本制作人/动画师在通过视觉叙事表现现实时的意识形态立场和偏见。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Open Cultural Studies
Open Cultural Studies CULTURAL STUDIES-
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
15 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信