{"title":"fragilidad del cuerpo, de Chile y del soporte de la escritura: \"Meditaciones físicas para un hombre que se fue\" (1987) de Elvira Hernández","authors":"Yenny Karen Ariz Castillo","doi":"10.7764/analeslitchi.39.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El breve poemario Meditaciones físicas para un hombre que se fue (1987), de la escritora chilena Elvira Hernández (Lebu, 1951), se editó originalmente en un formato destinado a correspondencia postal, la carta tarjeta. El presente artículo indaga en las implicancias de utilizar este medio de comunicación como soporte de la escritura poética: brevedad, fragmentariedad, economía, empleo en periodos de guerras o durante viajes, relación con el humanismo, constatación de una ausencia, intención dialógica, entre otros. Además, se plantea que cada uno de los cuatro textos del poemario se refiere a un efecto de la dictadura sobre el cuerpo del sujeto de la enunciación, del de su pareja ausente y de los cuerpos de los habitantes de Chile: maltrato, despojo, hambre y desaparición. Esta percepción de los cuerpos como frágiles y vulnerables se evoca a partir de la fragilidad del soporte de la escritura. Las imágenes de menoscabo se presentan en los textos a través de recursos retóricos fónicos, sintácticos y semánticos, examinados en profundidad. Asimismo, se reflexiona sobre los vínculos entre el poemario y obras previas: Meditaciones metafísicas, de René Descartes, y la tradición de las meditaciones en la antigüedad clásica.","PeriodicalId":41784,"journal":{"name":"Anales de Literatura Chilena","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anales de Literatura Chilena","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7764/analeslitchi.39.06","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
El breve poemario Meditaciones físicas para un hombre que se fue (1987), de la escritora chilena Elvira Hernández (Lebu, 1951), se editó originalmente en un formato destinado a correspondencia postal, la carta tarjeta. El presente artículo indaga en las implicancias de utilizar este medio de comunicación como soporte de la escritura poética: brevedad, fragmentariedad, economía, empleo en periodos de guerras o durante viajes, relación con el humanismo, constatación de una ausencia, intención dialógica, entre otros. Además, se plantea que cada uno de los cuatro textos del poemario se refiere a un efecto de la dictadura sobre el cuerpo del sujeto de la enunciación, del de su pareja ausente y de los cuerpos de los habitantes de Chile: maltrato, despojo, hambre y desaparición. Esta percepción de los cuerpos como frágiles y vulnerables se evoca a partir de la fragilidad del soporte de la escritura. Las imágenes de menoscabo se presentan en los textos a través de recursos retóricos fónicos, sintácticos y semánticos, examinados en profundidad. Asimismo, se reflexiona sobre los vínculos entre el poemario y obras previas: Meditaciones metafísicas, de René Descartes, y la tradición de las meditaciones en la antigüedad clásica.
智利作家Elvira hernandez (Lebu, 1951)的短篇诗集Meditaciones physicos para un hombre que se fue(1987)最初是用明信片的格式编辑的。本文探讨了使用这种交流媒介作为诗歌写作支持的含义:简洁、碎片化、经济、战争时期或旅行期间的使用、与人文主义的关系、缺失的发现、对话意图等。在这篇文章中,我们提出了一种假设,即这首诗的四种文本都提到了独裁统治对表达主体的身体、他缺席的伴侣和智利居民的身体的影响:虐待、剥夺、饥饿和消失。这种对身体脆弱和脆弱的感知是由写作支持的脆弱唤起的。本文的目的是分析在西班牙语和葡萄牙语文本中使用的贬义和贬义的概念,以及在西班牙语文本中使用的贬义和贬义的概念。本文还探讨了诗歌与rene笛卡尔的《形而上学的冥想》和古典古代的冥想传统之间的联系。