Machine Translation in the Language Classroom: Turkish EFL Learners’ and Instructors’ Perceptions and Use

Q3 Social Sciences
Murat Ata, Emre Debreli
{"title":"Machine Translation in the Language Classroom: Turkish EFL Learners’ and Instructors’ Perceptions and Use","authors":"Murat Ata, Emre Debreli","doi":"10.22492/ije.9.4.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Online machine translation (OMT) tools are not exclusively designed for language learners; however, these tools are popular among them. This quantitative study investigated the perceptions and attitudes of Turkish speaking EFL learners and instructors in a university English program regarding the use of OMT tools. Two online questionnaires were administered to 462 Turkish-speaking learners and 34 instructors. The results revealed that 94% of the learner participants reported using OMT tools for their language learning studies. The learners predominantly used these tools for single-word or phrase translations. Reading and writing assignments were the main areas where the learners most frequently referenced to OMT tools. The learner participants thought the accuracy of the tools was not high, and the ethicality of using them depended on how they were used. Three-quarters of the instructor participants reported using OMT tools, and their judgements concerning the accuracy of these tools were more positive than the learners’. The results also revealed a mismatch between learners’ and instructors’ perceptions and attitudes regarding OMT tools in foreign language learning. Accordingly, the instructors often overestimated how much learners use OMT tools, while learners underestimated the instructors’ interest in them. These findings suggest policies should be developed within language learning institutions to guide students’ use of OMT tools, as well as improve the mutual understanding between students and teachers in terms of their ethicality.","PeriodicalId":52248,"journal":{"name":"IAFOR Journal of Education","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"8","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IAFOR Journal of Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22492/ije.9.4.06","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 8

Abstract

Online machine translation (OMT) tools are not exclusively designed for language learners; however, these tools are popular among them. This quantitative study investigated the perceptions and attitudes of Turkish speaking EFL learners and instructors in a university English program regarding the use of OMT tools. Two online questionnaires were administered to 462 Turkish-speaking learners and 34 instructors. The results revealed that 94% of the learner participants reported using OMT tools for their language learning studies. The learners predominantly used these tools for single-word or phrase translations. Reading and writing assignments were the main areas where the learners most frequently referenced to OMT tools. The learner participants thought the accuracy of the tools was not high, and the ethicality of using them depended on how they were used. Three-quarters of the instructor participants reported using OMT tools, and their judgements concerning the accuracy of these tools were more positive than the learners’. The results also revealed a mismatch between learners’ and instructors’ perceptions and attitudes regarding OMT tools in foreign language learning. Accordingly, the instructors often overestimated how much learners use OMT tools, while learners underestimated the instructors’ interest in them. These findings suggest policies should be developed within language learning institutions to guide students’ use of OMT tools, as well as improve the mutual understanding between students and teachers in terms of their ethicality.
机器翻译在语言课堂中的应用:土耳其英语学习者和教师的认知和使用
在线机器翻译(OMT)工具并不是专门为语言学习者设计的;然而,这些工具在他们中间很受欢迎。本定量研究调查了一所大学英语课程中讲土耳其语的英语学习者和教师对使用OMT工具的看法和态度。对462名土耳其语学习者和34名教师进行了两份在线问卷调查。结果显示,94%的学习者参与者报告使用OMT工具进行语言学习。学习者主要使用这些工具来翻译单个单词或短语。阅读和写作作业是学习者最常引用OMT工具的主要领域。学习者参与者认为这些工具的准确性不高,使用它们的道德取决于它们的使用方式。四分之三的指导者参与者报告使用OMT工具,他们对这些工具的准确性的判断比学习者的更积极。结果还揭示了学习者和教师对外语学习中OMT工具的看法和态度之间的不匹配。因此,教师往往高估了学习者使用OMT工具的程度,而学习者则低估了教师对OMT工具的兴趣。这些发现表明,应该在语言学习机构内制定政策,指导学生使用OMT工具,并提高学生和教师之间在道德方面的相互理解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
IAFOR Journal of Education
IAFOR Journal of Education Social Sciences-Education
CiteScore
2.70
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信