Debunking Protestant Celticism: Joseph Sheridan Le Fanu’s Language Appropriation in ‘The Quare Gander’ and ‘An Account of Some Strange Disturbances in Aungier Street’

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Richard Jorge Fernández
{"title":"Debunking Protestant Celticism: Joseph Sheridan Le Fanu’s Language Appropriation in ‘The Quare Gander’ and ‘An Account of Some Strange Disturbances in Aungier Street’","authors":"Richard Jorge Fernández","doi":"10.1080/20512856.2020.1849948","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Colonial domination has been exercised by many means, exhibiting varied forms and expressions, one of the most prominent ones being language. Postcolonial countries and writers usually have to contend with the dilemma of which language to use, whether to employ their own native tongues, thus fostering national invigoration and a demise of colonial past, or whether the language of the coloniser is a valid tool for national, postcolonial expression. The Irish case is paradoxical: while Ireland possesses a language different to the tongue of the colonisers, by the time literacy was widespread, it had lost its vantage point among the majority of the population, especially the educated elites. In Ireland the question was how to best adapt the language to employ it as a decolonising tool. While many critics place such abrogation movement in the early twentieth century, in the context of the Irish Revival, this paper demonstrates that such language deployments had its origins in the nineteenth century, invigorated by Celticism and Protrestant Cultural Nationalism. By examining two narratives by Dublin-born writer Joseph Sheridan Le Fanu, the present study unveils how language was employed to break the well-established paradigms associated to Catholic classes and the Irish national identity.","PeriodicalId":40530,"journal":{"name":"Journal of Language Literature and Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/20512856.2020.1849948","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Language Literature and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/20512856.2020.1849948","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ABSTRACT Colonial domination has been exercised by many means, exhibiting varied forms and expressions, one of the most prominent ones being language. Postcolonial countries and writers usually have to contend with the dilemma of which language to use, whether to employ their own native tongues, thus fostering national invigoration and a demise of colonial past, or whether the language of the coloniser is a valid tool for national, postcolonial expression. The Irish case is paradoxical: while Ireland possesses a language different to the tongue of the colonisers, by the time literacy was widespread, it had lost its vantage point among the majority of the population, especially the educated elites. In Ireland the question was how to best adapt the language to employ it as a decolonising tool. While many critics place such abrogation movement in the early twentieth century, in the context of the Irish Revival, this paper demonstrates that such language deployments had its origins in the nineteenth century, invigorated by Celticism and Protrestant Cultural Nationalism. By examining two narratives by Dublin-born writer Joseph Sheridan Le Fanu, the present study unveils how language was employed to break the well-established paradigms associated to Catholic classes and the Irish national identity.
揭秘新教的凯旋主义:约瑟夫·谢里丹·勒法努在《方形性别》和《昂吉尔街的一些奇怪骚乱》中的语言挪用
殖民统治通过多种方式进行,表现出多种形式和表现,其中最突出的一种就是语言。后殖民国家和作家通常不得不面对使用哪种语言的困境,是否使用自己的母语,从而促进民族振兴和殖民历史的消亡,或者殖民者的语言是否是民族、后殖民表达的有效工具。爱尔兰的情况是矛盾的:虽然爱尔兰拥有一种不同于殖民者的语言,但随着识字率的普及,它在大多数人口,尤其是受过教育的精英群体中失去了优势。在爱尔兰,问题是如何最好地调整语言,使其成为一种去殖民化的工具。虽然许多评论家认为这种废语运动发生在二十世纪初,但在爱尔兰复兴的背景下,本文表明这种语言部署起源于十九世纪,受到凯尔特主义和新教文化民族主义的鼓舞。通过研究都柏林出生的作家约瑟夫·谢里丹·勒·法努的两篇叙事,本研究揭示了语言是如何被用来打破与天主教阶级和爱尔兰民族认同相关的既定范式的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
2
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信