{"title":"Fouad Laroui détective et passeur de l'Histoire du Maroc","authors":"B. Mimoso-Ruiz","doi":"10.1353/exp.2019.0015","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:L'esprit, le regard acéré de Fouad Laroui sur le contemporain constituent sans nul doute ses caractéristiques principales. Cependant, si le portrait qu'il trace de la société marocaine demeure d'une savoureuse et judicieuse impertinence, il serait injuste de le réduire à la seule dimension d'un observateur attentif, car pour définir le présent, il a recours au passé et se fait passeur d'Histoire. Afin d'illustrer cette affirmation, cet article se propose d'étudier comment la narration romanesque principale se double d'un récit historique dans La Vieille Dame du riad ou prend l'aspect d'une enquête policière dans la nouvelle « La Toile mystérieuse ». Ces deux exemples permettent d'aborder la démarche de l'auteur dans sa lutte contre les stéréotypes attachés au Maroc et son désir d'éclairer aussi bien le lecteur européen que maghrébin en usant de la fiction pour transmettre l'Histoire.Abstract:The razor-sharp vision and the turn of mind that Fouad Laroui has for everything that is contemporary are no doubt his main characteristics. However, if the image of Moroccan society he paints is delightfully and judiciously impertinent, it would be unjust to limit it to the single dimension of an attentive observer, since, in order to define the present, he has recourse to the past and thus becomes a purveyor of History. In order to illustrate this claim, this article proposes to study how the noveslistic narrative is linked to a historical narrative in La Vieille Dame du riad or looks very much like a detective story in his short story \"La Toile mystérieuse\". These two examples permit us to shed light on the author's struggle against the stereotypes linked to Morocco and his wish to enlighten both the European and the Maghrebi reader by using fiction to transmit History.","PeriodicalId":41074,"journal":{"name":"Expressions maghrebines","volume":"18 1","pages":"55 - 71"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/exp.2019.0015","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Expressions maghrebines","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/exp.2019.0015","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract:L'esprit, le regard acéré de Fouad Laroui sur le contemporain constituent sans nul doute ses caractéristiques principales. Cependant, si le portrait qu'il trace de la société marocaine demeure d'une savoureuse et judicieuse impertinence, il serait injuste de le réduire à la seule dimension d'un observateur attentif, car pour définir le présent, il a recours au passé et se fait passeur d'Histoire. Afin d'illustrer cette affirmation, cet article se propose d'étudier comment la narration romanesque principale se double d'un récit historique dans La Vieille Dame du riad ou prend l'aspect d'une enquête policière dans la nouvelle « La Toile mystérieuse ». Ces deux exemples permettent d'aborder la démarche de l'auteur dans sa lutte contre les stéréotypes attachés au Maroc et son désir d'éclairer aussi bien le lecteur européen que maghrébin en usant de la fiction pour transmettre l'Histoire.Abstract:The razor-sharp vision and the turn of mind that Fouad Laroui has for everything that is contemporary are no doubt his main characteristics. However, if the image of Moroccan society he paints is delightfully and judiciously impertinent, it would be unjust to limit it to the single dimension of an attentive observer, since, in order to define the present, he has recourse to the past and thus becomes a purveyor of History. In order to illustrate this claim, this article proposes to study how the noveslistic narrative is linked to a historical narrative in La Vieille Dame du riad or looks very much like a detective story in his short story "La Toile mystérieuse". These two examples permit us to shed light on the author's struggle against the stereotypes linked to Morocco and his wish to enlighten both the European and the Maghrebi reader by using fiction to transmit History.
摘要:福阿德·拉维对当代世界的敏锐眼光无疑是他的主要特征。然而,如果他对摩洛哥社会的描述仍然是一种美味而明智的无礼,那么把它缩小到一个细心的观察者的维度是不公平的,因为他利用过去来定义现在,成为历史的传播者。为了说明这一说法,本文旨在研究主要的小说叙事是如何在《丽雅德老妇人》中与历史叙事相结合的,还是在新的《神秘的画布》中采取警方调查的形式。这两个例子展示了作者反对摩洛哥刻板印象的方法,以及他希望通过小说来传达故事来启发欧洲和马格里布读者的愿望。文摘:The razor-sharp Fouad拉vision and The turn of mind that has are for that is当代一切都毫无疑问his hand特征。然而,如果摩洛哥社会的形象是令人愉快的和公正的无礼,它将是不公平的限制在一个观察者的单一维度,因为,为了定义现在,它将诉诸于过去,因此成为历史的purveyor。为了说明这一说法,本文建议研究新叙事是如何与《丽雅德老夫人》中的历史叙事联系在一起的,或者它看起来非常像他的短篇小说《神秘之网》中的侦探故事。这两个例子使我们能够阐明作者反对与摩洛哥有关的刻板印象的斗争,以及他希望通过小说传播历史来启发欧洲和马格里布读者。