Specialist Languages in Translation: The Case of Selected Expressions of Property Law

Q3 Arts and Humanities
Linas Selmistraitis, Katarzyna Gęborys, M. Krawiec
{"title":"Specialist Languages in Translation: The Case of Selected Expressions of Property Law","authors":"Linas Selmistraitis, Katarzyna Gęborys, M. Krawiec","doi":"10.2478/linpo-2018-0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The concept of specialist languages has been widely discussed and analyzed not only with respect to the linguistic field (in the context of which certain changes are anticipated in language as a communicational tool), or translation studies (including cultural aspects of expressions and their equivalents) but also with respect to strategies and techniques used in the foreign language teaching process. The main objective of this paper is to examine the language of law on a sample of selected Polish legal expressions (property law expressions) and their English equivalents. The article points to the ways of translating expressions from this specialist language and emphasizes the need to include some cultural aspects in the translation process. The article starts with a presentation of various views on translation, and then provides information on specialist languages, their types and features, leading subsequently to the analysis of certain terms and concepts of law and the ways of translating them.","PeriodicalId":35103,"journal":{"name":"Lingua Posnaniensis","volume":"60 1","pages":"107 - 118"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lingua Posnaniensis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/linpo-2018-0008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The concept of specialist languages has been widely discussed and analyzed not only with respect to the linguistic field (in the context of which certain changes are anticipated in language as a communicational tool), or translation studies (including cultural aspects of expressions and their equivalents) but also with respect to strategies and techniques used in the foreign language teaching process. The main objective of this paper is to examine the language of law on a sample of selected Polish legal expressions (property law expressions) and their English equivalents. The article points to the ways of translating expressions from this specialist language and emphasizes the need to include some cultural aspects in the translation process. The article starts with a presentation of various views on translation, and then provides information on specialist languages, their types and features, leading subsequently to the analysis of certain terms and concepts of law and the ways of translating them.
翻译中的专业语言——以《物权法》的某些表述为例
摘要专业语言的概念已经得到了广泛的讨论和分析,不仅涉及语言学领域(在这种背景下,语言作为一种交流工具会发生某些变化),或翻译研究(包括表达的文化方面及其等价物),但也涉及外语教学过程中使用的策略和技术。本文的主要目的是在选定的波兰法律表达(财产法表达)及其英语等价物的样本上检验法律语言。文章指出了从这种专业语言翻译表达的方法,并强调在翻译过程中需要包含一些文化方面。本文首先介绍了关于翻译的各种观点,然后提供了关于专业语言、其类型和特征的信息,随后分析了某些法律术语和概念以及翻译方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Lingua Posnaniensis
Lingua Posnaniensis Arts and Humanities-Language and Linguistics
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
32 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信