Остров пародии в океане заговорного жанра

IF 0.3 3区 文学 0 LITERATURE, SLAVIC
Алексей В. Коровашко (Aleksey V. Korovashko)
{"title":"Остров пародии в океане заговорного жанра","authors":"Алексей В. Коровашко (Aleksey V. Korovashko)","doi":"10.1016/j.ruslit.2022.06.002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>This article systematises and analyses parodies of East Slavic incantations and charms. Although these texts sporadically came to the attention of folklore researchers in pre-revolutionary Russia (N.I. Nadezhdin, P.S. Efimenko) and the Soviet Union (G.S. Vinogradov, J.I. Smirnov), they have rarely been viewed as parodies of real-life verbal magic. This was due partly to lack of study into incantations and charms, and partly to the ideology of official Soviet folkloristics, which pushed to ignore research into East Slavic magic practices and declared them gone irrevocably into the past. The article gives an overview of the characteristics of incantation parodies common in oral folklore. This is supplemented by a description and study of two works of fiction by A.P. Chekhov (‘Home Remedies’) and M.M. Zoshchenko (‘The Medic’), which make playful deformations of oral and written incantations against illnesses combined with various ceremonial actions. The article also analyses parodic incantations which emerged from the “energetic” rituals developed and promoted by V. Dolokhov and V. Gurangov as part of a popular esoteric “psychotraining” programme. Finally, the article elucidates the mechanisms determining the origins of parodic incantations and charms that can be found in Internet folklore.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":"132 ","pages":"Pages 79-98"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RUSSIAN LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0304347922000576","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, SLAVIC","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article systematises and analyses parodies of East Slavic incantations and charms. Although these texts sporadically came to the attention of folklore researchers in pre-revolutionary Russia (N.I. Nadezhdin, P.S. Efimenko) and the Soviet Union (G.S. Vinogradov, J.I. Smirnov), they have rarely been viewed as parodies of real-life verbal magic. This was due partly to lack of study into incantations and charms, and partly to the ideology of official Soviet folkloristics, which pushed to ignore research into East Slavic magic practices and declared them gone irrevocably into the past. The article gives an overview of the characteristics of incantation parodies common in oral folklore. This is supplemented by a description and study of two works of fiction by A.P. Chekhov (‘Home Remedies’) and M.M. Zoshchenko (‘The Medic’), which make playful deformations of oral and written incantations against illnesses combined with various ceremonial actions. The article also analyses parodic incantations which emerged from the “energetic” rituals developed and promoted by V. Dolokhov and V. Gurangov as part of a popular esoteric “psychotraining” programme. Finally, the article elucidates the mechanisms determining the origins of parodic incantations and charms that can be found in Internet folklore.

阴谋流派海洋中的模仿岛
本文对东斯拉夫语咒语和符咒的模仿进行了系统的分析。尽管这些文本偶尔引起了革命前俄罗斯(N.I. Nadezhdin, P.S. Efimenko)和苏联(G.S. Vinogradov, J.I. Smirnov)民间传说研究者的注意,但它们很少被视为对现实生活中语言魔法的模仿。这部分是由于缺乏对咒语和符咒的研究,部分是由于苏联官方民俗学的意识形态,这种意识形态推动忽视了对东斯拉夫魔法实践的研究,并宣称它们已不可逆转地成为过去。本文概述了口述民间传说中常见的咒语戏仿的特点。这是对A.P.契诃夫(《家庭疗法》)和M.M.佐先科(《医生》)两部小说作品的描述和研究的补充,这两部小说将口头和书面的咒语与各种仪式动作结合起来,进行了有趣的变形。这篇文章还分析了模仿的咒语,这些咒语来自于由V. Dolokhov和V. Gurangov开发和推广的“精力充沛”仪式,作为流行的深奥的“心理训练”计划的一部分。最后,文章阐述了网络民间传说中模仿咒语和符咒起源的决定机制。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
RUSSIAN LITERATURE
RUSSIAN LITERATURE LITERATURE, SLAVIC-
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
50
期刊介绍: Russian Literature combines issues devoted to special topics of Russian literature with contributions on related subjects in Croatian, Serbian, Czech, Slovak and Polish literatures. Moreover, several issues each year contain articles on heterogeneous subjects concerning Russian Literature. All methods and viewpoints are welcomed, provided they contribute something new, original or challenging to our understanding of Russian and other Slavic literatures. Russian Literature regularly publishes special issues devoted to: • the historical avant-garde in Russian literature and in the other Slavic literatures • the development of descriptive and theoretical poetics in Russian studies and in studies of other Slavic fields.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信