Semantic differences between strong and weak verb forms in Dutch

IF 1.8 1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Isabeau De Smet, Freek Van de Velde
{"title":"Semantic differences between strong and weak verb forms in Dutch","authors":"Isabeau De Smet, Freek Van de Velde","doi":"10.1515/cog-2019-0112","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Dutch, like other Germanic languages, disposes of two strategies to express past tense: the strong inflection (e.g., rijden – reed ‘drive – drove’) and the weak inflection (spelen – speelde ‘play – played’). This distinction is for the most part lexically determined in that each verb occurs in one of the two inflections. Diachronically the system is in flux though, with the resilience of some verbs being mainly driven by frequency. Synchronically this might result in variable verbs (e.g., schuilen – schuilde/school ‘hide – hid’ or raden – raadde/ried ‘guess – guessed’). This diachronic (1300–2000) corpus study shows that this variation is not haphazard, but that semantic factors are at play. We see two such effects. First of all, synchronically, the variation is exapted in an iconic manner to express aspect: durative meanings tend to be expressed by longer verb forms and punctual meanings tend to be expressed by shorter verb forms. Secondly, we see that metaphorical meanings come to be associated within obsolescent inflectional forms, as predicted by Kuryłowicz’s “fourth law of analogy”.","PeriodicalId":51530,"journal":{"name":"Cognitive Linguistics","volume":"31 1","pages":"393 - 416"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2020-05-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/cog-2019-0112","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cognitive Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/cog-2019-0112","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

Abstract Dutch, like other Germanic languages, disposes of two strategies to express past tense: the strong inflection (e.g., rijden – reed ‘drive – drove’) and the weak inflection (spelen – speelde ‘play – played’). This distinction is for the most part lexically determined in that each verb occurs in one of the two inflections. Diachronically the system is in flux though, with the resilience of some verbs being mainly driven by frequency. Synchronically this might result in variable verbs (e.g., schuilen – schuilde/school ‘hide – hid’ or raden – raadde/ried ‘guess – guessed’). This diachronic (1300–2000) corpus study shows that this variation is not haphazard, but that semantic factors are at play. We see two such effects. First of all, synchronically, the variation is exapted in an iconic manner to express aspect: durative meanings tend to be expressed by longer verb forms and punctual meanings tend to be expressed by shorter verb forms. Secondly, we see that metaphorical meanings come to be associated within obsolescent inflectional forms, as predicted by Kuryłowicz’s “fourth law of analogy”.
荷兰语动词强弱形式的语义差异
与其他日耳曼语言一样,荷兰语也有两种表达过去时的策略:一种是强屈变(如rijden - reed“drive - drove”),另一种是弱屈变(如spelen - speelde“play - played”)。这种区别在很大程度上是由词汇决定的,因为每个动词都以两种屈折中的一种出现。从历时上看,这个系统是不断变化的,一些动词的弹性主要是由频率驱动的。同时,这可能会导致可变动词(例如,schuilen - schuilde/school ' hide - hid '或raden - raadde/ried ' guess - guessed ')。这项历时(1300-2000)语料库研究表明,这种变化不是偶然的,而是语义因素在起作用。我们看到了两个这样的影响。首先,在同步性上,这种变化以一种标志性的方式来表达方面:持续的意义倾向于用较长的动词形式来表达,准时的意义倾向于用较短的动词形式来表达。其次,我们看到隐喻意义与过时的屈折形式联系在一起,正如Kuryłowicz的“类推第四定律”所预测的那样。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
3.30
自引率
17.60%
发文量
21
期刊介绍: Cognitive Linguistics presents a forum for linguistic research of all kinds on the interaction between language and cognition. The journal focuses on language as an instrument for organizing, processing and conveying information. Cognitive Linguistics is a peer-reviewed journal of international scope and seeks to publish only works that represent a significant advancement to the theory or methods of cognitive linguistics, or that present an unknown or understudied phenomenon. Topics the structural characteristics of natural language categorization (such as prototypicality, cognitive models, metaphor, and imagery); the functional principles of linguistic organization, as illustrated by iconicity; the conceptual interface between syntax and semantics; the experiential background of language-in-use, including the cultural background; the relationship between language and thought, including matters of universality and language specificity.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信