{"title":"Contributions of Cunha Rivara (1809–1879) to the Development of Konkani","authors":"Gonçalo Fernandes","doi":"10.5334/JPL.204","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Joaquim Heliodoro da Cunha Rivara (1809–1879) was a Portuguese physician, professor of philosophy, politician, librarian and secretary of the governor-general of India (1855–1870). During his job in Goa, he gave a strong impulse to the development of Konkani, a provincial language of Goa. On 28 November 1857, he was appointed by the governor-general to lead a commission established to coordinate, prepare and print Portuguese-Konkani and Konkani-Portuguese dictionaries and other “monuments” of the same language. In addition to many books with primary documentation of the history of Portuguese in India, he published a Historical Essay on Konkani Language that he wrote himself; a grammar by Thomas Stephens, S.J. (1549–1619); an anonymous grammar, possibly written in the 17th century by a Franciscan or Jesuit living in Thane, on Salsette Island; and a grammar and a dictionary written probably by the Vicar Apostolic of Verapoly from 1831 to 1844, Francesco Saverio di Sant’Anna, O.C.D. (1771–1844), which circulated as manuscripts. His intense editorial activity in the defense and the dignity of Konkani, against the “despreso da lingua materna” [the contempt of the native language] (Rivara 1857b: CXIII) by Goans, allows us to consider Cunha Rivara the pioneer of the Renaissance of Konkani studies in the 19th century. Despite the fact that he did not know Konkani, Cunha Rivara paved the way for the 20th century Konkanists scholars who were inspired by his publications, such as Gerson da Cunha (1844–1900), Sebastiao Dalgado (1855–1922), Shennoi Goembab (1877–1946), Mariano Saldanha (1878–1975) and Joaquim Antonio Fernandes (1889–1975). He also had a substantial impact on the overall development of the study of Konkani.","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2019-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Portuguese Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5334/JPL.204","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Joaquim Heliodoro da Cunha Rivara (1809–1879) was a Portuguese physician, professor of philosophy, politician, librarian and secretary of the governor-general of India (1855–1870). During his job in Goa, he gave a strong impulse to the development of Konkani, a provincial language of Goa. On 28 November 1857, he was appointed by the governor-general to lead a commission established to coordinate, prepare and print Portuguese-Konkani and Konkani-Portuguese dictionaries and other “monuments” of the same language. In addition to many books with primary documentation of the history of Portuguese in India, he published a Historical Essay on Konkani Language that he wrote himself; a grammar by Thomas Stephens, S.J. (1549–1619); an anonymous grammar, possibly written in the 17th century by a Franciscan or Jesuit living in Thane, on Salsette Island; and a grammar and a dictionary written probably by the Vicar Apostolic of Verapoly from 1831 to 1844, Francesco Saverio di Sant’Anna, O.C.D. (1771–1844), which circulated as manuscripts. His intense editorial activity in the defense and the dignity of Konkani, against the “despreso da lingua materna” [the contempt of the native language] (Rivara 1857b: CXIII) by Goans, allows us to consider Cunha Rivara the pioneer of the Renaissance of Konkani studies in the 19th century. Despite the fact that he did not know Konkani, Cunha Rivara paved the way for the 20th century Konkanists scholars who were inspired by his publications, such as Gerson da Cunha (1844–1900), Sebastiao Dalgado (1855–1922), Shennoi Goembab (1877–1946), Mariano Saldanha (1878–1975) and Joaquim Antonio Fernandes (1889–1975). He also had a substantial impact on the overall development of the study of Konkani.
Joaquim Heliodoro da Cunha Rivara(1809–1879)是一位葡萄牙医生、哲学教授、政治家、图书管理员和印度总督秘书(1855–1870)。在果阿工作期间,他对果阿的一种省级语言康卡尼语的发展产生了强烈的推动力。1857年11月28日,总督任命他领导一个委员会,负责协调、编写和印刷葡萄牙语康卡尼语和康卡尼葡萄牙语词典以及其他同一语言的“纪念碑”。除了许多关于葡萄牙在印度历史的原始文献外,他还出版了自己撰写的《孔卡尼语历史随笔》;托马斯·斯蒂芬斯的语法(1549-1619);一种匿名语法,可能是由居住在萨尔塞特岛塔恩的方济各会或耶稣会士在17世纪写的;以及一本语法和一本词典,可能是由维拉波利的副使徒Francesco Saverio di Sant’Anna,O.C.D.(1771–1844)于1831年至1844年撰写的,作为手稿流传。他在捍卫康卡尼的尊严方面进行了激烈的编辑活动,反对果阿人的“对母语的蔑视”(Rivara 1857b:CXII),这让我们可以认为库尼亚·里瓦拉是19世纪康卡尼研究文艺复兴的先驱。尽管库尼亚·里瓦拉并不了解康卡尼,但他为20世纪的康卡尼派学者铺平了道路,这些学者受到了他的出版物的启发,如Gerson da Cunha(1844–1900)、Sebastiao Dalgado(1855–1922)、Shennoi Goembab(1877–1946)、Mariano Saldanha(1878–1975)和Joaquim Antonio Fernandes(1889–1975)。他还对孔卡尼研究的整体发展产生了重大影响。