Translation and Diplomacy: The Ins and Outs of Social-Systemic Boundaries

IF 0.3 3区 社会学 Q2 HISTORY
S. Tyulenev
{"title":"Translation and Diplomacy: The Ins and Outs of Social-Systemic Boundaries","authors":"S. Tyulenev","doi":"10.1080/09592296.2022.2113261","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Boundaries of social systems stratify into internal and external layers with respective social agencies. Diplomacy is an internal – endohomorous – phenomenon that cannot reach the other side of the boundary without an external – ectohomorous – phenomenon such as translation. Translation is the outmost contact point where the system meets the environment – another system. Ectohomorous phenomena can fulfil their social-systemic function without endohomorous, but not the other way round. Diplomats can deal with systems in the environment only indirectly via translation, which specialises in direct contacting the system’s other. Distinguishing between endohomorous and ectohomorous phenomena helps to appreciate the difference in social functioning of diplomacy and translation.","PeriodicalId":44804,"journal":{"name":"Diplomacy & Statecraft","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2022-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Diplomacy & Statecraft","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09592296.2022.2113261","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ABSTRACT Boundaries of social systems stratify into internal and external layers with respective social agencies. Diplomacy is an internal – endohomorous – phenomenon that cannot reach the other side of the boundary without an external – ectohomorous – phenomenon such as translation. Translation is the outmost contact point where the system meets the environment – another system. Ectohomorous phenomena can fulfil their social-systemic function without endohomorous, but not the other way round. Diplomats can deal with systems in the environment only indirectly via translation, which specialises in direct contacting the system’s other. Distinguishing between endohomorous and ectohomorous phenomena helps to appreciate the difference in social functioning of diplomacy and translation.
翻译与外交:社会系统边界的来龙去脉
社会制度的边界分为内部和外部两层,并有各自的社会机构。外交是一种内洽现象,没有翻译等外洽现象就无法到达边界的另一边。翻译是系统与环境(另一个系统)接触的最外围的接触点。异趣现象可以在没有异趣的情况下实现其社会系统功能,而非相反。外交官只能通过翻译间接地与环境中的系统打交道,而翻译的专长是直接与系统中的其他系统联系。区分内外谐音现象有助于理解外交与翻译在社会功能上的差异。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
37
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信