The Frame of Love Affair and Its Representation in the Lexico-Semantic System of the Russian Language

L. A. Bushueva
{"title":"The Frame of Love Affair and Its Representation in the Lexico-Semantic System of the Russian Language","authors":"L. A. Bushueva","doi":"10.21603/2078-8975-2022-24-6-669-677","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article analyses the means of linguistic explication of the frame love affair in the Russian language. The data came from Russian etymological, explanatory, and derivational dictionaries. The concept was described through the paradigmatic, syntagmatic, and derivational peculiarities of the words that represent the concept. The concept was reconstructed as a frame with the following slots: aim, action, agent, counter-agent, patient, evaluation, and result. The aim of the research was to show how the words that name the act of love affair represent this cognitive frame model. The act of love affair proved to reject previous beliefs and feelings while replacing the former with the other. The agent violates fidelity in love, which is evaluated as violating the moral law. The frame is verbalized as the following slots: 1) the agent (traitor, cheater, adulterer/adulteress) is an insidious person who is in a legal relationship with the patient; 2) the act (to cheat on somebody, to commit adultery) is committed in secret and includes marital unfaithfulness and a change of partner; 3) the evaluation of the act and the agent (treacherous, unfaithful, adulterous) is negative. Several slots had no verbal expression but could be explicated from idioms and examples: 1) the patient is the spouse of the agent; 2) the counter-agent is the person the agent enters into an illegal relationship; 3) the result depends on the particular situation.","PeriodicalId":33387,"journal":{"name":"Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21603/2078-8975-2022-24-6-669-677","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article analyses the means of linguistic explication of the frame love affair in the Russian language. The data came from Russian etymological, explanatory, and derivational dictionaries. The concept was described through the paradigmatic, syntagmatic, and derivational peculiarities of the words that represent the concept. The concept was reconstructed as a frame with the following slots: aim, action, agent, counter-agent, patient, evaluation, and result. The aim of the research was to show how the words that name the act of love affair represent this cognitive frame model. The act of love affair proved to reject previous beliefs and feelings while replacing the former with the other. The agent violates fidelity in love, which is evaluated as violating the moral law. The frame is verbalized as the following slots: 1) the agent (traitor, cheater, adulterer/adulteress) is an insidious person who is in a legal relationship with the patient; 2) the act (to cheat on somebody, to commit adultery) is committed in secret and includes marital unfaithfulness and a change of partner; 3) the evaluation of the act and the agent (treacherous, unfaithful, adulterous) is negative. Several slots had no verbal expression but could be explicated from idioms and examples: 1) the patient is the spouse of the agent; 2) the counter-agent is the person the agent enters into an illegal relationship; 3) the result depends on the particular situation.
俄语词汇语义系统中的爱情框架及其表征
本文分析了俄语中框架爱情的语言解释方法。这些数据来自俄语词源、解释和衍生词典。这个概念是通过代表这个概念的单词的聚合、组合和衍生特性来描述的。这个概念被重构为一个框架,有以下几个槽:目标、行动、代理人、反代理人、病人、评价和结果。这项研究的目的是展示那些描述恋爱行为的词语是如何代表这种认知框架模型的。爱情的行为被证明是拒绝了以前的信仰和感觉,而用另一个取代了以前的信仰和感觉。代理人在爱情中违背了忠诚,这被评价为违背了道德法则。这个框架可以用以下几个槽来表述:1)代理人(叛徒、骗子、奸夫/奸妇)是一个与病人有法律关系的阴险的人;2)该行为(欺骗某人,通奸)是秘密实施的,包括婚姻不忠和更换伴侣;(3)对行为和行为人(奸诈、不忠、通奸)的评价是否定的。有几个槽不能用语言表达,但可以通过习语和例句来解释:1)病人是施事者的配偶;(二)反代理人是被代理人发生违法关系的人;3)结果取决于具体情况。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
107
审稿时长
26 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信