Evils Full of atē: Sophocles, Antigone 1-6

M. Catrambone
{"title":"Evils Full of atē: Sophocles, Antigone 1-6","authors":"M. Catrambone","doi":"10.30687/lexis/2724-1564/2023/01/001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article proposes two solutions for the textually controversial incipit of Sophocles’ Antigone. In line 4, the corrupt οὔτ’ ἄτης ἄτερ can be emended to οὔτ’ ἄτης πλέων, an almost forgotten correction once tentatively proposed by Campbell. In lines 2-3, the syntax of Antigone’s question appears sound. Firstly, ὁποῖον οὐχὶ νῷν ἔτι ζώσαιν τελεῖ; in line 3 is a question governed by ἆρ’ οἶσθ’, with subject understood (Ζεύς). Secondly, ὅ τι Ζεὺς τῶν ἀπ’ Οἰδίπου κακῶν in line 2 is a pre-posed topicalised clause, with verb understood (τελεῖ or ἐστί), offering the background information from which the ὁποῖον-question takes its cue.","PeriodicalId":38538,"journal":{"name":"Lexis (Peru)","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lexis (Peru)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30687/lexis/2724-1564/2023/01/001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article proposes two solutions for the textually controversial incipit of Sophocles’ Antigone. In line 4, the corrupt οὔτ’ ἄτης ἄτερ can be emended to οὔτ’ ἄτης πλέων, an almost forgotten correction once tentatively proposed by Campbell. In lines 2-3, the syntax of Antigone’s question appears sound. Firstly, ὁποῖον οὐχὶ νῷν ἔτι ζώσαιν τελεῖ; in line 3 is a question governed by ἆρ’ οἶσθ’, with subject understood (Ζεύς). Secondly, ὅ τι Ζεὺς τῶν ἀπ’ Οἰδίπου κακῶν in line 2 is a pre-posed topicalised clause, with verb understood (τελεῖ or ἐστί), offering the background information from which the ὁποῖον-question takes its cue.
充满邪恶:索福克勒斯,安提戈涅1-6
本文针对索福克勒斯的《安提戈涅》在文本上的争议提出了两种解决方案。在第4行,腐化的ο ς τ της τ τερ可以被修正为ο τ τ της πλ ν,这是坎贝尔曾经试探性提出的一个几乎被遗忘的修正。在第2-3行,安提戈涅问题的语法似乎是正确的。首先,ν πο ο ο ο ο χ ν ν ν τι ζώσαιν τελε ε;在第3行是一个由ἆρ ' ο ο σθ '控制的问题,主题理解(Ζεύς)。其次,第2行中的ς τι Ζε υ ς τ τ ν ν π ' Ο ι δ κακ κ ν ν是一个预设的主题化从句,动词被理解(τελε ε or στί),提供了背景信息,从中得到了关于Ο Ο Ο Ο的问题的线索。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Lexis (Peru)
Lexis (Peru) Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
14
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信