{"title":"Intersemiotic translation from fairy tale to sculpture: An exploration of secondary narrativity","authors":"Wenjing Li, J. Zlatev","doi":"10.12697/sss.3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We present a cognitive semiotic case study of the narrative potential of the statue Den lille Havfrue (‘the little mermaid’) by Edvard Eriksen in Copenhagen. On the basis of theoretical analysis and a survey in which 20 European and 19 Chinese participants replied to questions concerning this statue we argue that it, and similar statues, may be considered as products of intersemiotic translation, but only if we dispense with any requirements of “equivalence” between source and target, since statues are necessarily semiotically highly reduced. While the source narratives constitute cases of primary narrativity, with narrations providing the audiences with stories, statues may partake only of secondary narrativity, where a prior story is needed for the statue to be understood as narration. In our study, this was reflected by correlations between reported prior knowledge and narrative (and possibly even non-narrative) interpretations of Den lille Havfrue. Finally, we relate the discussion to present-day cultural and political “settings”, where many statues, including Den lille Havfrue, have become part of a global anti-racism narrative.","PeriodicalId":44467,"journal":{"name":"Sign Systems Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2021-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sign Systems Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12697/sss.3","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
We present a cognitive semiotic case study of the narrative potential of the statue Den lille Havfrue (‘the little mermaid’) by Edvard Eriksen in Copenhagen. On the basis of theoretical analysis and a survey in which 20 European and 19 Chinese participants replied to questions concerning this statue we argue that it, and similar statues, may be considered as products of intersemiotic translation, but only if we dispense with any requirements of “equivalence” between source and target, since statues are necessarily semiotically highly reduced. While the source narratives constitute cases of primary narrativity, with narrations providing the audiences with stories, statues may partake only of secondary narrativity, where a prior story is needed for the statue to be understood as narration. In our study, this was reflected by correlations between reported prior knowledge and narrative (and possibly even non-narrative) interpretations of Den lille Havfrue. Finally, we relate the discussion to present-day cultural and political “settings”, where many statues, including Den lille Havfrue, have become part of a global anti-racism narrative.
我们提出了一个认知符号学的案例研究,研究由爱德华·埃里克森在哥本哈根创作的雕像Den lille Havfrue(小美人鱼)的叙事潜力。在理论分析和调查的基础上,20名欧洲参与者和19名中国参与者回答了关于这个雕像的问题,我们认为,它和类似的雕像可以被认为是符码间翻译的产物,但前提是我们免除了源和目标之间“对等”的任何要求,因为雕像在符码上必然是高度简化的。虽然来源叙事构成了主要叙事,叙事为观众提供故事,但雕像可能只参与次要叙事,在次要叙事中,雕像需要一个先前的故事才能被理解为叙事。在我们的研究中,报告的先验知识与Den lille Havfrue的叙事(甚至可能是非叙事)解释之间的相关性反映了这一点。最后,我们将讨论与当今的文化和政治“背景”联系起来,其中许多雕像,包括Den lille Havfrue,已经成为全球反种族主义叙事的一部分。