Consuming Joyce: 100 Years of "Ulysses" in Ireland by John McCourt (review)

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, BRITISH ISLES
J. Brooker
{"title":"Consuming Joyce: 100 Years of \"Ulysses\" in Ireland by John McCourt (review)","authors":"J. Brooker","doi":"10.1353/jjq.2022.0034","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I has often been said that James Joyce has received more critical attention than any writer of literature in English save William Shakespeare. A corollary, as with Shakespeare, is that an unusual amount has been published about this attention and about what may be called Joyce’s reception as a whole. In earlier decades, sections of books catalogued these fortunes: a long sequence in Marvin Magalaner and Richard M. Kain’s Joyce: The Man, the Work, the Reputation, and the critical afterword in the second edition of Harry Levin’s James Joyce or Hugh Kenner’s “Ulysses,” for instance.1 Then whole books documented aspects of Joyce’s critical reception: Geert Lernout’s The French Joyce, Neil Cornwell’s James Joyce and the Russians, and Jeffrey Segall’s Joyce in America.2 Joseph Kelly’s Our Joyce made a distinguished contribution based on archival research, and I attempted a synoptic narrative in Joyce’s Critics.3 Curiously lacking, amid all this documentation, was a full-length history of Joyce’s reception in Ireland. Now John McCourt offers one. While McCourt’s subtitle refers to Ulysses, in practice, Joyce’s whole corpus and career are involved. The book is arranged simply. Of its ten chapters, the first two describe “Joyce in Ireland before Ulysses” and “Ulysses in Court” (a familiar enough tale this, after the work of other scholars including Joseph M. Hassett’s excellent account The “Ulysses” Trials4). The rest move chronologically from “Ulysses in Ireland in the 1920s” to “Millennial Joyce,” each covering either a decade (“Coming of Age in the 1980s”) or two (“Taking the Tower” describes both the 1960s and 1970s). The parameters of “Irish reception” sometimes need to be flexible. In documenting Joyce’s reception in Ireland, the book mentions the arrival of foreign scholars, from Richard Ellmann through the 1960s symposia participants to academic appointments in this century. Irish responses, meanwhile, sometimes occurred outside the country, whether from Irish ambassadors to Switzerland or Irish academics resident in the United States. But the book primarily records the responses of Irish people in Ireland. It cites early reviews and commentaries; obituaries and reflections on Joyce’s death (notably one from Elizabeth Bowen5); poems that refer to Joyce by Thomas Kinsella, John Montague, or Seamus Heaney;6 and comments on the importance of Joyce from poets and novelists, from Edna O’Brien through Dermot Bolger to Eimear McBride.7 McCourt also chroni-","PeriodicalId":42413,"journal":{"name":"JAMES JOYCE QUARTERLY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JAMES JOYCE QUARTERLY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jjq.2022.0034","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

I has often been said that James Joyce has received more critical attention than any writer of literature in English save William Shakespeare. A corollary, as with Shakespeare, is that an unusual amount has been published about this attention and about what may be called Joyce’s reception as a whole. In earlier decades, sections of books catalogued these fortunes: a long sequence in Marvin Magalaner and Richard M. Kain’s Joyce: The Man, the Work, the Reputation, and the critical afterword in the second edition of Harry Levin’s James Joyce or Hugh Kenner’s “Ulysses,” for instance.1 Then whole books documented aspects of Joyce’s critical reception: Geert Lernout’s The French Joyce, Neil Cornwell’s James Joyce and the Russians, and Jeffrey Segall’s Joyce in America.2 Joseph Kelly’s Our Joyce made a distinguished contribution based on archival research, and I attempted a synoptic narrative in Joyce’s Critics.3 Curiously lacking, amid all this documentation, was a full-length history of Joyce’s reception in Ireland. Now John McCourt offers one. While McCourt’s subtitle refers to Ulysses, in practice, Joyce’s whole corpus and career are involved. The book is arranged simply. Of its ten chapters, the first two describe “Joyce in Ireland before Ulysses” and “Ulysses in Court” (a familiar enough tale this, after the work of other scholars including Joseph M. Hassett’s excellent account The “Ulysses” Trials4). The rest move chronologically from “Ulysses in Ireland in the 1920s” to “Millennial Joyce,” each covering either a decade (“Coming of Age in the 1980s”) or two (“Taking the Tower” describes both the 1960s and 1970s). The parameters of “Irish reception” sometimes need to be flexible. In documenting Joyce’s reception in Ireland, the book mentions the arrival of foreign scholars, from Richard Ellmann through the 1960s symposia participants to academic appointments in this century. Irish responses, meanwhile, sometimes occurred outside the country, whether from Irish ambassadors to Switzerland or Irish academics resident in the United States. But the book primarily records the responses of Irish people in Ireland. It cites early reviews and commentaries; obituaries and reflections on Joyce’s death (notably one from Elizabeth Bowen5); poems that refer to Joyce by Thomas Kinsella, John Montague, or Seamus Heaney;6 and comments on the importance of Joyce from poets and novelists, from Edna O’Brien through Dermot Bolger to Eimear McBride.7 McCourt also chroni-
消费乔伊斯:约翰·麦考特的《尤利西斯在爱尔兰的100年》(评论)
我经常被说,詹姆斯·乔伊斯比除威廉·莎士比亚之外的任何一位英国文学作家都受到了更多的批评关注。与莎士比亚一样,一个必然的结果是,关于这种关注以及所谓的乔伊斯的整体接受度,已经发表了大量不同寻常的文章。在过去的几十年里,一些章节对这些财富进行了编目:马文·马加拉纳和理查德·M·凯恩的《乔伊斯:人、工作、声誉》中的一个长序列,以及哈里·莱文的《詹姆斯·乔伊斯》或休·肯纳的《尤利西斯》第二版中的评论后记,尼尔·康威尔(Neil Cornwell)的《詹姆斯·乔伊斯与俄罗斯人》(James Joyce and the Russians)和杰弗里·西格尔(Jeffrey Segall。现在约翰·麦考特提供了一个。虽然麦考特的副标题提到了《尤利西斯》,但在实践中,乔伊斯的整个语料库和职业生涯都涉及其中。这本书整理得很简单。在其十章中,前两章描述了“尤利西斯之前的爱尔兰乔伊斯”和“法庭上的尤利西斯”(这是一个非常熟悉的故事,在其他学者的作品之后,包括约瑟夫·M·哈西特的优秀作品《尤利西斯三人组》4)。其余的按时间顺序从《20世纪20年代的爱尔兰尤利西斯》到《千禧一代的乔伊斯》,每一部都涵盖了十年(《20世纪80年代的成年》)或两年(《占领塔楼》描述了20世纪60年代和70年代)。“爱尔兰接待”的参数有时需要灵活。在记录乔伊斯在爱尔兰的接待时,这本书提到了外国学者的到来,从理查德·埃尔曼到20世纪60年代的研讨会参与者,再到本世纪的学术任命。与此同时,爱尔兰的回应有时发生在国外,无论是爱尔兰驻瑞士大使还是居住在美国的爱尔兰学者。但这本书主要记录了爱尔兰人在爱尔兰的反应。它引用了早期的评论和评论;关于乔伊斯之死的讣告和思考(尤其是伊丽莎白·鲍恩的讣告5);托马斯·金塞拉、约翰·蒙塔古或谢默斯·希尼关于乔伊斯的诗歌;6以及诗人和小说家对乔伊斯重要性的评论,从埃德娜·奥布莱恩到德莫特·博尔格再到艾米尔·麦克布赖德-
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
JAMES JOYCE QUARTERLY
JAMES JOYCE QUARTERLY LITERATURE, BRITISH ISLES-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Founded in 1963 at the University of Tulsa by Thomas F. Staley, the James Joyce Quarterly has been the flagship journal of international Joyce studies ever since. In each issue, the JJQ brings together a wide array of critical and theoretical work focusing on the life, writing, and reception of James Joyce. We encourage submissions of all types, welcoming archival, historical, biographical, and critical research. Each issue of the JJQ provides a selection of peer-reviewed essays representing the very best in contemporary Joyce scholarship. In addition, the journal publishes notes, reviews, letters, a comprehensive checklist of recent Joyce-related publications, and the editor"s "Raising the Wind" comments.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信