Introducing Transnational Italian Studies to a graduate program

IF 0.1 4区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS
Teresa Fiore
{"title":"Introducing Transnational Italian Studies to a graduate program","authors":"Teresa Fiore","doi":"10.1177/00145858231171904","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The transnational approach to Italian Studies continues to be a particularly fruitful one in the development of new syllabi, and by extension in the rethinking of the entire curricula aimed at expanding and complicating the concept of Italianness. The approach’s ability to encompass a wide array of forms of mobility in and out of the country over a long period of time preceding and following the country’s unification allows for the analysis of topical issues that transcend cultural borders, and as such infuses dynamism to the classroom and engages students with different backgrounds and multiple interests. Yet, as this approach opens new routes, does it compromise venues that are still relevant to define, if not anchor, the field? Or, to reformulate a crucial question posed in the introduction of Transcultural Italies: Mobility, Memory and Translation: how inclusive can a culture be without losing its distinctiveness? (Burdett et al., 2020: 3). This question remains at the core of any inquiry into Transnational Studies, a field that rests on the fruitful paradox of attending to the nation while superseding it, as the very term “trans-national” indicates (it retains the nation, but extends it). In this article, I investigate the application of the transnational paradigm at the graduate level, which is an ideal context to assess its relevance: in combining a description of the content and goals of a specific graduate course titled “Transnational Italy: Imperial Legacies and Migratory Routes,” the article also relies on the direct feedback provided by the students who attended it. The syllabus illustrated in this article contains texts that are by now generally adopted in courses of this nature; yet, it does not claim to be a model, and it instead, for now, acts as a lab for new experimentation, especially based on students’ responses and ideas collected during and","PeriodicalId":12355,"journal":{"name":"Forum Italicum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-07-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Forum Italicum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/00145858231171904","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The transnational approach to Italian Studies continues to be a particularly fruitful one in the development of new syllabi, and by extension in the rethinking of the entire curricula aimed at expanding and complicating the concept of Italianness. The approach’s ability to encompass a wide array of forms of mobility in and out of the country over a long period of time preceding and following the country’s unification allows for the analysis of topical issues that transcend cultural borders, and as such infuses dynamism to the classroom and engages students with different backgrounds and multiple interests. Yet, as this approach opens new routes, does it compromise venues that are still relevant to define, if not anchor, the field? Or, to reformulate a crucial question posed in the introduction of Transcultural Italies: Mobility, Memory and Translation: how inclusive can a culture be without losing its distinctiveness? (Burdett et al., 2020: 3). This question remains at the core of any inquiry into Transnational Studies, a field that rests on the fruitful paradox of attending to the nation while superseding it, as the very term “trans-national” indicates (it retains the nation, but extends it). In this article, I investigate the application of the transnational paradigm at the graduate level, which is an ideal context to assess its relevance: in combining a description of the content and goals of a specific graduate course titled “Transnational Italy: Imperial Legacies and Migratory Routes,” the article also relies on the direct feedback provided by the students who attended it. The syllabus illustrated in this article contains texts that are by now generally adopted in courses of this nature; yet, it does not claim to be a model, and it instead, for now, acts as a lab for new experimentation, especially based on students’ responses and ideas collected during and
将跨国意大利研究引入研究生课程
意大利研究的跨国方法在制定新的教学大纲方面,以及在重新思考旨在扩大意大利概念并使其复杂化的整个课程方面,仍然是一种特别富有成效的方法。该方法能够在国家统一前后的很长一段时间内涵盖各种形式的国内外流动,从而能够分析超越文化边界的热点问题,从而为课堂注入活力,吸引具有不同背景和多种兴趣的学生。然而,随着这种方法开辟了新的路线,它是否会损害仍然与定义(如果不是锚定)场地相关的场地?或者,重新表述在引入跨文化意大利语时提出的一个关键问题:流动性、记忆和翻译:一种文化在不失去其独特性的情况下能有多大的包容性?(Burdett等人,2020:3)。这个问题仍然是任何跨国研究的核心,正如“跨国”一词所表明的那样(它保留了国家,但扩展了国家),跨国研究领域建立在关注国家同时取代国家的富有成效的悖论之上。在这篇文章中,我调查了跨国范式在研究生阶段的应用,这是评估其相关性的理想背景:在结合对题为“跨国意大利:帝国遗产和移民路线”的特定研究生课程的内容和目标的描述时,这篇文章还依赖于参加该课程的学生提供的直接反馈。本文所示的教学大纲包含了目前在这类课程中普遍采用的文本;然而,它并不声称是一个模型,相反,目前它充当了一个新实验的实验室,特别是基于学生在和
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Forum Italicum
Forum Italicum Multiple-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
46
文献相关原料
公司名称 产品信息 采购帮参考价格
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信