{"title":"Przełożyć czy przetłumaczyć tekst literacki?","authors":"B. Tokarz","doi":"10.14746/pt.2022.38.19","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Tone Pretnar, in the translation of Jan Nepomucen Kamiński’s sonnets, created the illusion of the original by using his own poetic talent and a foreign word. Just as Kamiński used the word of Mickiewicz, so he used the word of Prešeren. However, he changed the communication purpose of the original text. Apart from the pastiche aspect, he gave the original a high poetic value, while revealing the aporia of the original’s autonomy.","PeriodicalId":37837,"journal":{"name":"Przestrzenie Teorii","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Przestrzenie Teorii","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14746/pt.2022.38.19","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Tone Pretnar, in the translation of Jan Nepomucen Kamiński’s sonnets, created the illusion of the original by using his own poetic talent and a foreign word. Just as Kamiński used the word of Mickiewicz, so he used the word of Prešeren. However, he changed the communication purpose of the original text. Apart from the pastiche aspect, he gave the original a high poetic value, while revealing the aporia of the original’s autonomy.
Tone Pretnar在翻译Jan Nepomucen Kamiński十四行诗时,运用自己的诗歌才能和外来词创造了原文的幻觉。正如Kamiński使用了米基凯维奇这个词一样,他也使用了Prešeren这个词。然而,他改变了原文的传播目的。除了对原作的模仿外,他还赋予了原作很高的诗性价值,同时也揭示了原作自主的不安。
期刊介绍:
“Przestrzenie Teorii” is a theoretical and literary journal of scholarly criticism. The journal is peer-reviewed and reflects the research interests of authors from across a wide range of universities in Poland, as well as presents translations of texts of distinguished foreign theoreticians in literature. The journal undertakes to present key and essential problems in the contemporary criticism and theory of literature, and provides a platform for a transdisciplinary dialogue. The published texts, presented in diversified methodological approach, address both aesthetical and poetical problems in different areas of research, encompassing theatre and film, but also drama and art (in particular, visual and performative art forms). The journal is characterized by its interdiciplinary approach, participates in the present-day scholarly discourse in the philosophy of science and attempts to effect its policy of fostering the polyphonic form of literary studies in drama. “Przestrzenie Teorii” is published semi-annually.