{"title":"Québec's new regional fiction: Louise Penny and Johanne Seymour","authors":"Ceri Morgan","doi":"10.3828/bjcs.2021.15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Louise Penny's Still Life (2005) and Johanne Seymour's Le Cri du cerf (2005) are both murder mysteries set in the Eastern Townships, in south-eastern and south-central Québec. Much of the region borders the United States. To varying degrees, the border makes its presence felt in the novels by Penny and Seymour, along with other landmarks familiar to domestic audiences. This article argues that the apparent situatedness of the texts is, however, challenged by their adherence to the formal conventions of the murder mystery and associated subgenres. In so doing, it claims that Still Life and Le Cri du cerf foster multi-layered readings which, in bringing together the hyper-local and the international, prompt a reconsideration of understandings of regional fiction.Abstract:L'action des romans policiers, Still Life (2005) de Louise Penny et Le Cri du cerf (2005) de Johanne Seymour se situe dans les Cantons-de-l'Est, dans le sud-est et le sud-central du Québec. Une grande partie de la région borde les États-Unis. La présence de la frontière se fait sentir dans les deux romans, ainsi que d'autres points de repère bien connus du lectorat québécois. Cet article propose que cet ancrage apparent dans le régional se trouve contesté par l'adhérence de ces textes aux conventions formelles du roman policier et ses sous-genres. Still Life et Le Cri du cerf inviteraient ainsi à des lectures aux niveaux multiples mettant en dialogue l'hyperlocal et l'international et provoquant du même coup une remise en question des conceptions de la fiction régionale.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/bjcs.2021.15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract:Louise Penny's Still Life (2005) and Johanne Seymour's Le Cri du cerf (2005) are both murder mysteries set in the Eastern Townships, in south-eastern and south-central Québec. Much of the region borders the United States. To varying degrees, the border makes its presence felt in the novels by Penny and Seymour, along with other landmarks familiar to domestic audiences. This article argues that the apparent situatedness of the texts is, however, challenged by their adherence to the formal conventions of the murder mystery and associated subgenres. In so doing, it claims that Still Life and Le Cri du cerf foster multi-layered readings which, in bringing together the hyper-local and the international, prompt a reconsideration of understandings of regional fiction.Abstract:L'action des romans policiers, Still Life (2005) de Louise Penny et Le Cri du cerf (2005) de Johanne Seymour se situe dans les Cantons-de-l'Est, dans le sud-est et le sud-central du Québec. Une grande partie de la région borde les États-Unis. La présence de la frontière se fait sentir dans les deux romans, ainsi que d'autres points de repère bien connus du lectorat québécois. Cet article propose que cet ancrage apparent dans le régional se trouve contesté par l'adhérence de ces textes aux conventions formelles du roman policier et ses sous-genres. Still Life et Le Cri du cerf inviteraient ainsi à des lectures aux niveaux multiples mettant en dialogue l'hyperlocal et l'international et provoquant du même coup une remise en question des conceptions de la fiction régionale.
摘要:路易丝·佩妮的《静物》(2005)和约翰娜·西摩的《地狱之声》(2005)都是发生在qu忧郁东南部和中南部东部城镇的谋杀悬疑小说。该地区大部分地区与美国接壤。在Penny和Seymour的小说中,边境以及其他为国内观众所熟悉的地标都在不同程度上出现过。本文认为,文本的明显情境性,然而,挑战他们坚持正式惯例的谋杀之谜和相关的子类型。在这样做的过程中,它声称《静物》和《中心之声》促进了多层次的阅读,将超地方和国际结合在一起,促使人们重新思考对地区小说的理解。摘要:《罗马政策的行动》、《静物》(2005)、《路易丝·佩妮》和《中心》(2005)、《约翰娜·西摩》、《东部地区》、《南部地区》和《中部地区》。Une grande party de la reimgien border les États-Unis。关于边界的交换交换,关于交换交换的交换交换,关于交换交换的交换交换的交换交换,关于交换交换的交换交换交换的交换交换。这篇文章提出了一种独特的方法,即在区域范围内的明显差异,即在区域范围内的差异,即在区域范围内的差异,即在区域范围内的差异,即在区域范围内的差异。《静物》与《世界》的对话与对话:《超地方主义》与《国际主义》与《世界主义》的对话与《静物主义》与《世界主义》的对话与《世界主义》的对话与《世界主义》的对话与《世界主义》。