Exploring the language layer of the dānastuti genre

Q3 Arts and Humanities
G. Pinault
{"title":"Exploring the language layer of the dānastuti genre","authors":"G. Pinault","doi":"10.2478/linpo-2019-0016","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The linguistic variedness of the ancient Vedic texts is a well-known fact. This can be observed within the Ṛgveda itself, the most ancient collection of hymns, and if one compares the language of the Ṛgveda with that of the Atharvaveda. Glimpses of Vedic dialects can be detected in several passages and words, although the poetic language displays a high degree of convention and normalisation. Among the hymns of the Rigveda few specific features can be attributed to the different families of bards, even though one can surmise that they belonged to different regions of the Vedic world. It is also likely that some families or so-called “branches” were linguistically mixed. The hymns resort to different genres of discourse. The dānastuti, lit. ‘praise of the gift’, marks a distinct part of the poetic competence. The passages in question, which are often limited to a single stanza, although others are more developed, making up a substantial part of the poem, are devoted to praise of the generosity of the patron, who is expected to reward the poet appropriately for his work. A comprehensive survey of these parts of the hymns of the Rigveda was made in the dissertation of Manilal Patel (1929), a student of Karl F. Geldner. This meritorious book describes mostly cultural, historical and ritual features. On the other hand, the familiar, and in cases crude or mischievous, tone of these pieces has been noted by several commentators of the Rigveda. It would be too simple, however, to consider that these parts faithfully reflect everyday speech. The paper aims to explore the linguistic traits of the dānastutis which contrast with the standard layer of the Ṛgvedic language at all levels: phonology, morphology, syntax, vocabulary. On the level of stylistics and poetics, it will be shown that the phraseology of the dānastutis relies on sophisticated devices derived from the standard phraseology which was used otherwise for the praise of the gods and goddesses in the core of the hymns.","PeriodicalId":35103,"journal":{"name":"Lingua Posnaniensis","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lingua Posnaniensis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/linpo-2019-0016","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The linguistic variedness of the ancient Vedic texts is a well-known fact. This can be observed within the Ṛgveda itself, the most ancient collection of hymns, and if one compares the language of the Ṛgveda with that of the Atharvaveda. Glimpses of Vedic dialects can be detected in several passages and words, although the poetic language displays a high degree of convention and normalisation. Among the hymns of the Rigveda few specific features can be attributed to the different families of bards, even though one can surmise that they belonged to different regions of the Vedic world. It is also likely that some families or so-called “branches” were linguistically mixed. The hymns resort to different genres of discourse. The dānastuti, lit. ‘praise of the gift’, marks a distinct part of the poetic competence. The passages in question, which are often limited to a single stanza, although others are more developed, making up a substantial part of the poem, are devoted to praise of the generosity of the patron, who is expected to reward the poet appropriately for his work. A comprehensive survey of these parts of the hymns of the Rigveda was made in the dissertation of Manilal Patel (1929), a student of Karl F. Geldner. This meritorious book describes mostly cultural, historical and ritual features. On the other hand, the familiar, and in cases crude or mischievous, tone of these pieces has been noted by several commentators of the Rigveda. It would be too simple, however, to consider that these parts faithfully reflect everyday speech. The paper aims to explore the linguistic traits of the dānastutis which contrast with the standard layer of the Ṛgvedic language at all levels: phonology, morphology, syntax, vocabulary. On the level of stylistics and poetics, it will be shown that the phraseology of the dānastutis relies on sophisticated devices derived from the standard phraseology which was used otherwise for the praise of the gods and goddesses in the core of the hymns.
探索dānastuti类型的语言层
古代吠陀文本的语言多样性是一个众所周知的事实。这可以在Ṛgveda本身,最古老的赞美诗集合中观察到,如果一个人将Ṛgveda的语言与阿闼婆吠陀的语言进行比较。在一些段落和单词中可以发现吠陀方言的一瞥,尽管诗歌语言显示出高度的约定俗成和规范化。在梨俱吠陀的赞美诗中,很少有特定的特征可以归因于不同的吟游诗人家族,尽管人们可以推测它们属于吠陀世界的不同地区。也有可能一些家庭或所谓的“分支”在语言上是混合的。赞美诗采用了不同的话语体裁。dānastuti,点燃“礼物的赞美”,标志着诗歌能力的一个独特部分。有问题的段落,通常被限制在一个单独的一节中,尽管其他段落更发达,构成了诗歌的重要部分,致力于赞美赞助人的慷慨,他被期望适当地奖励诗人的工作。对梨俱吠陀赞美诗的这些部分的全面调查是在卡尔·f·吉尔德纳的学生曼尼拉尔·帕特尔(1929)的论文中进行的。这本功勋卓著的书主要描述了文化、历史和仪式的特点。另一方面,《梨俱吠陀》的几位评论者注意到这些片段中熟悉的、有时粗鲁或恶作剧的语气。然而,如果认为这些部分忠实地反映了日常用语,那就太简单了。本文旨在从音韵、词法、句法、词汇等各个层面探讨dānastutis相对于Ṛgvedic语言标准层的语言特征。在文体学和诗学的层面上,我们会发现dānastutis的措辞依赖于源自标准措辞的复杂手段,而标准措辞通常用于赞美赞美诗核心的神和女神。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Lingua Posnaniensis
Lingua Posnaniensis Arts and Humanities-Language and Linguistics
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
32 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信