“Us He Devours”: Christianity and Its Use of Human Fear in T. S. Eliot’s “Gerontion”1

IF 0.2 3区 文学 N/A LITERATURE
D. Kaczynski
{"title":"“Us He Devours”: Christianity and Its Use of Human Fear in T. S. Eliot’s “Gerontion”1","authors":"D. Kaczynski","doi":"10.1080/00144940.2022.2046537","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Both incarnations of the tiger in T. S. Eliot’s “Gerontion” unequivocally refer to Jesus Christ as opposed to his biblical image of a lamb.2 Victor Strandberg argues that the appearance of Christ as “the tiger” suggests a “sense of self-judgment, this sense of inadequacy, a sense of spiritual failure on Gerontion’s part and we could surmise on T. S. Eliot’s part” as well.3 However, while writing his poem within seven years of his conversion into AngloCatholicism, Eliot hardly seems to adopt the perspective of an erring non-believer. I would argue that the tiger is a deliberate reversal of the traditional idea of Christ as a lamb, which foregrounds the idea of spiritual division rather than unity in the poem and implies that it is fear rather than love that ensures one’s belief. We may note that “Christ the tiger” which “Came” “In the juvescence of the year” is “To be eaten, to be divided, to be drunk.”4 With a possible reference to the Trinitarian nature of God, these last three words suggest a division of the evoked celebration of the Holy Eucharist, where the consecrated elements, bread (“eaten”) and wine (“drunk”), are clearly separated by the centered, unfamiliar element (“divided”), at the same time implying God’s own lack of unity. While communicants are conventionally to enjoy the unity with Christ, the Saviour’s body and blood in Eliot’s poem is thus not shared, but “divided” among conspiracy-like “whispers” and automaton-like gestures of various disconnected figures who participate in this “ghostly parody of the sacrament” without belief, reflecting the fragmentation of their own God.5 The “divided” image of the Eucharist is juxtaposed with a peculiar unity in “Us he devours,” where the order of the pronouns is markedly reversed.6 On the surface, the tiger that “springs in the new year” (l. 48) devours rather than being devoured.7 By “Us” the lyrical “I” may denote only “I an old man” (l. 15) and “you” which appears in Gerontion’s recurring imperative “Think” and “Think at last” (l. 33, 36, 43, 48, 50) and which may be, as David Ward notes, “yet himself ”8 or a woman Gerontion seems to speak to in stanza five.9 The blurring gender of “us” may suggest the meaning of the pronominal https://doi.org/10.1080/00144940.2022.2046537","PeriodicalId":42643,"journal":{"name":"EXPLICATOR","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"EXPLICATOR","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00144940.2022.2046537","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Both incarnations of the tiger in T. S. Eliot’s “Gerontion” unequivocally refer to Jesus Christ as opposed to his biblical image of a lamb.2 Victor Strandberg argues that the appearance of Christ as “the tiger” suggests a “sense of self-judgment, this sense of inadequacy, a sense of spiritual failure on Gerontion’s part and we could surmise on T. S. Eliot’s part” as well.3 However, while writing his poem within seven years of his conversion into AngloCatholicism, Eliot hardly seems to adopt the perspective of an erring non-believer. I would argue that the tiger is a deliberate reversal of the traditional idea of Christ as a lamb, which foregrounds the idea of spiritual division rather than unity in the poem and implies that it is fear rather than love that ensures one’s belief. We may note that “Christ the tiger” which “Came” “In the juvescence of the year” is “To be eaten, to be divided, to be drunk.”4 With a possible reference to the Trinitarian nature of God, these last three words suggest a division of the evoked celebration of the Holy Eucharist, where the consecrated elements, bread (“eaten”) and wine (“drunk”), are clearly separated by the centered, unfamiliar element (“divided”), at the same time implying God’s own lack of unity. While communicants are conventionally to enjoy the unity with Christ, the Saviour’s body and blood in Eliot’s poem is thus not shared, but “divided” among conspiracy-like “whispers” and automaton-like gestures of various disconnected figures who participate in this “ghostly parody of the sacrament” without belief, reflecting the fragmentation of their own God.5 The “divided” image of the Eucharist is juxtaposed with a peculiar unity in “Us he devours,” where the order of the pronouns is markedly reversed.6 On the surface, the tiger that “springs in the new year” (l. 48) devours rather than being devoured.7 By “Us” the lyrical “I” may denote only “I an old man” (l. 15) and “you” which appears in Gerontion’s recurring imperative “Think” and “Think at last” (l. 33, 36, 43, 48, 50) and which may be, as David Ward notes, “yet himself ”8 or a woman Gerontion seems to speak to in stanza five.9 The blurring gender of “us” may suggest the meaning of the pronominal https://doi.org/10.1080/00144940.2022.2046537
“他所崇拜的我们”:基督教及其在T.S.艾略特《Gerontion》1中对人类恐惧的运用
T.S.艾略特的《Gerontion》中老虎的两个化身都明确地提到了耶稣基督,而不是他圣经中的羔羊形象。2 Victor Strandberg认为,基督作为“老虎”的出现表明了“Gerontion的自我判断感、不足感和精神失败感,我们可以推测T.S。3然而,在他皈依英国天主教的七年内写诗时,艾略特似乎几乎没有采取一个错误的非信徒的观点。我认为,老虎是对基督是羔羊的传统观念的蓄意颠覆,这突出了诗中精神分裂而非团结的观念,并暗示是恐惧而非爱确保了一个人的信仰。我们可能会注意到,“基督老虎”在“一年中的青春”中是“被吃掉、被分开、被喝醉”。4这三个词可能是指上帝的三位一体性质,这三个字暗示了对圣体圣餐的庆祝活动的划分,在圣体圣礼中,神圣的元素,面包(“吃”)和葡萄酒(“醉”),被中心的、陌生的元素(“分裂的”)明显地分开,同时暗示上帝自己缺乏统一。虽然沟通者通常享受与基督的统一,但艾略特诗歌中救世主的身体和血液并不是共享的,而是“分裂”在阴谋般的“窃窃私语”和机器人般的手势之间,这些不相连的人物毫无信仰地参与了这场“对圣礼的幽灵模仿”,反映了他们自己的上帝的分裂。5圣餐的“分裂”形象与“他吞噬的我们”中的特殊统一并置,代词的顺序明显颠倒。6从表面上看,“在新的一年里出现”的老虎(l.48)吞噬而不是被吞噬。7通过“我们”,抒情的“我”可能只表示“我是一个老人”(l.15)和“你”,这出现在Gerontion反复出现的祈使词“Think”和“Think at last”(l.33,36,43,48,50)中,正如David Ward所指出的,“然而他自己”8或Gerontion在第五节中似乎与之交谈的一个女人。9“us”模糊的性别可能暗示了代词的含义https://doi.org/10.1080/00144940.2022.2046537
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
EXPLICATOR
EXPLICATOR LITERATURE-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
17
期刊介绍: Concentrating on works that are frequently anthologized and studied in college classrooms, The Explicator, with its yearly index of titles, is a must for college and university libraries and teachers of literature. Text-based criticism thrives in The Explicator. One of few in its class, the journal publishes concise notes on passages of prose and poetry. Each issue contains between 25 and 30 notes on works of literature, ranging from ancient Greek and Roman times to our own, from throughout the world. Students rely on The Explicator for insight into works they are studying.
文献相关原料
公司名称 产品信息 采购帮参考价格
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信