LES VALEURS SÉMANTIQUES ET PRAGMATIQUES DES TEMPS VERBAUX DANS LES PROVERBES ZOONIQUES FRANÇAIS ET SERBES

Jelena Jaćović, I. Jovanović
{"title":"LES VALEURS SÉMANTIQUES ET PRAGMATIQUES DES TEMPS VERBAUX DANS LES PROVERBES ZOONIQUES FRANÇAIS ET SERBES","authors":"Jelena Jaćović, I. Jovanović","doi":"10.22190/FULL1902225J","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’objet de cet article est de determiner la frequence et les specificites des valeurs semantiques et pragmatiques des temps verbaux dans un corpus des proverbes francais et serbes. Le corpus est tire des dictionnaires de reference paremiologique francais et serbes (Montreynaud et al. 2006 ; Maloux 2006 ; Vigerie 2004 ; K aradžic 1985 ; Jovanovic 2006 ) et vise les proverbes zooniques. Vu le fait que dans un corpus des proverbes le present de l’indicatif et la valeur gnomique sont les plus frequents, on s’attache a explorer les valeurs des temps passes. L’analyse sera menee dans le cadre des grammaires semantiques ( Charaudeau 1992 ; Piper 2005).","PeriodicalId":30162,"journal":{"name":"Facta Universitatis Series Linguistics and Literature","volume":"1 1","pages":"225-235"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Facta Universitatis Series Linguistics and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22190/FULL1902225J","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

L’objet de cet article est de determiner la frequence et les specificites des valeurs semantiques et pragmatiques des temps verbaux dans un corpus des proverbes francais et serbes. Le corpus est tire des dictionnaires de reference paremiologique francais et serbes (Montreynaud et al. 2006 ; Maloux 2006 ; Vigerie 2004 ; K aradžic 1985 ; Jovanovic 2006 ) et vise les proverbes zooniques. Vu le fait que dans un corpus des proverbes le present de l’indicatif et la valeur gnomique sont les plus frequents, on s’attache a explorer les valeurs des temps passes. L’analyse sera menee dans le cadre des grammaires semantiques ( Charaudeau 1992 ; Piper 2005).
法语和塞尔维亚动物谚语中时态的语义和语用价值
本文的目的是确定法语和塞尔维亚谚语语料库中动词时态的语义和语用值的频率和特性。语料库取自法语和塞尔维亚语词典(Montreynaud et al. 2006;Maloux 2006;Vigerie 2004;1985年arad的Kžic;Jovanovic 2006),并针对动物谚语。考虑到在谚语语料库中,现在时和灵名值是最常见的,我们开始探索过去时的值。分析将在语义语法的框架内进行(Charaudeau 1992;Piper, 2005年)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
14 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信