{"title":"The Stage Against the Scaffold: French Adaptations of George Lillo’s London Merchant","authors":"Annelle Curulla","doi":"10.1080/20563035.2020.1856570","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article considers French theatrical adaptations of George Lillo’s 1731 tragedy, The London Merchant, or, The History of George Barnwell. It asks how authors engaged with concepts of crime and punishment in the process of translation across cultures, genres and theatrical traditions. Following analysis of Lillo’s play, itself adapted from a seventeenth-century ballad, the article focuses on French rewritings of the George Barnwell story in the years following Diderot’s theorization of the drame. I suggest that by the 1760s and 1770s, the more French playwrights attempted to humanize Barnwell’s crime, the harder it became to preserve the meaning of the executions that conclude Lillo’s play. The ways in which the meanings of the scaffold shifted in these theatrical adaptations suggest broader changes in discourses of punishment in 1760s and 1770s France.","PeriodicalId":40652,"journal":{"name":"Early Modern French Studies","volume":"42 1","pages":"185 - 197"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-07-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/20563035.2020.1856570","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Early Modern French Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/20563035.2020.1856570","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article considers French theatrical adaptations of George Lillo’s 1731 tragedy, The London Merchant, or, The History of George Barnwell. It asks how authors engaged with concepts of crime and punishment in the process of translation across cultures, genres and theatrical traditions. Following analysis of Lillo’s play, itself adapted from a seventeenth-century ballad, the article focuses on French rewritings of the George Barnwell story in the years following Diderot’s theorization of the drame. I suggest that by the 1760s and 1770s, the more French playwrights attempted to humanize Barnwell’s crime, the harder it became to preserve the meaning of the executions that conclude Lillo’s play. The ways in which the meanings of the scaffold shifted in these theatrical adaptations suggest broader changes in discourses of punishment in 1760s and 1770s France.
期刊介绍:
Early Modern French Studies (formerly Seventeenth-Century French Studies) publishes high-quality, peer-reviewed, original articles in English and French on a broad range of literary, cultural, methodological, and theoretical topics relating to the study of early modern France. The journal has expanded its historical scope and now covers work on the sixteenth, seventeenth, and eighteenth centuries. Within this period of French literary and cultural history, the journal particularly welcomes work that relates to the term ''early modern'', as well as work that interrogates it. It continues to publish special issues devoted to particular topics (such as the highly successful 2014 special issue on the cultural history of fans) as well as individual submissions.