The “Egyptian Vulgate” in Europe: An Investigation into the Version that Shaped European Scholarship on the Arabic Bible

IF 0.3 0 RELIGION
Vevian F. Zaki
{"title":"The “Egyptian Vulgate” in Europe: An Investigation into the Version that Shaped European Scholarship on the Arabic Bible","authors":"Vevian F. Zaki","doi":"10.21071/cco.v18i0.1198","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper explores part of the history of those Arabic Bible manuscripts that traveled to Europe in the early modern period, focusing on Arabic manuscripts of the Pauline Epistles. These manuscripts played an important role in European scholarship about the Arabic Bible, Arabic teaching and learning in Europe, and textual criticism. When one looks at early European scholarship on the Pauline Epistles in Arabic in the 16th and 17th centuries, it is very noticeable that, by and large, it restricted itself to an examination of a single version. In this paper, I reconstruct the history of the three earliest manuscripts of this version to be studied in European scholarship: MS Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ar. 23; MS Leiden, Universitaire Bibliotheken Leiden, Or. 217; and MS Leiden, Universitaire Bibliotheken Leiden, Acad. 2. By tracing the history, I analyze the impact of this version, and it becomes clear how this version became, for a while, a standard version, what we might call the “Vulgate” of the Arabic Bible in Europe.","PeriodicalId":40269,"journal":{"name":"Collectanea Christiana Orientalia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-07-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Collectanea Christiana Orientalia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21071/cco.v18i0.1198","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper explores part of the history of those Arabic Bible manuscripts that traveled to Europe in the early modern period, focusing on Arabic manuscripts of the Pauline Epistles. These manuscripts played an important role in European scholarship about the Arabic Bible, Arabic teaching and learning in Europe, and textual criticism. When one looks at early European scholarship on the Pauline Epistles in Arabic in the 16th and 17th centuries, it is very noticeable that, by and large, it restricted itself to an examination of a single version. In this paper, I reconstruct the history of the three earliest manuscripts of this version to be studied in European scholarship: MS Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ar. 23; MS Leiden, Universitaire Bibliotheken Leiden, Or. 217; and MS Leiden, Universitaire Bibliotheken Leiden, Acad. 2. By tracing the history, I analyze the impact of this version, and it becomes clear how this version became, for a while, a standard version, what we might call the “Vulgate” of the Arabic Bible in Europe.
欧洲的“埃及秃鹫”——对阿拉伯圣经上塑造欧洲学术的版本的考察
本文探讨了近代早期游历欧洲的阿拉伯圣经手稿的部分历史,重点是波林书信的阿拉伯手稿。这些手稿在欧洲关于阿拉伯圣经的学术、欧洲的阿拉伯语教学和文本批评中发挥了重要作用。当我们审视16世纪和17世纪欧洲早期对波林书信的阿拉伯语研究时,可以注意到,总的来说,它仅限于对单一版本的研究。在这篇论文中,我重建了欧洲学术界研究该版本的三个最早手稿的历史:梵蒂冈女士,梵蒂冈使徒图书馆,第23页;莱顿大学图书馆,或。217;莱顿女士,莱顿大学图书馆,Acad。2.通过追溯历史,我分析了这个版本的影响,很明显,在一段时间内,这个版本是如何成为一个标准版本的,我们可以称之为欧洲阿拉伯圣经的“Vulgate”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: CCO is an international Journal that appears once a year. It aims at publishing papers written in English, French, German, Italian, Portuguese and Spanish, as well as Arabic. The papers should be unpublished and related to Christian production in Arabic, Coptic, Syriac and Ethiopic, although topics dealing with the Christian tradition contained in other languages of Oriental Christianity like Armenian, Georgian and Greek can also be accepted. Likewise, the thematic spectrum of the Journal includes those Rabbinical subjects that concern Christianty. More specifically, the production of Christians in Arabic includes both that developed in Eastern and in Western countries (al-Andalus, northern Africa, Italy, as well as Greece, Cyprus and Turkey). The fields of study covered by this philologically oriented Journal will include the area of literature (in any textual tradition) as well as the area of linguistics. Papers related to other fields like History, Archaeology, History of Art, Liturgy and Sociology will also be accepted.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信