{"title":"The Spanish component of Falkland Islands English","authors":"Yliana V. Rodríguez, A. Elizaincín, P. González","doi":"10.1075/eww.21017.rod","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n English is the most used language in the Falkland Islands; however, Spanish was also spoken in the 19th century, when beef livestock farming was one of the economic engines of the Islands. Such businesses used to be managed by gauchos from\n South America, and their presence is still evident in the lexicon of Falkland Islands English. This article presents a novel\n methodological approach to the elaboration of loanwords corpora. Loanwords are later analysed in terms of their occurrence,\n frequency, appearance in dictionaries and the semantic fields they have penetrated. We have attempted to account for the volume of\n words that Spanish speakers lent to the Islands’ English. We observed that Spanish loanwords are mainly – though not exclusively –\n related to horse tack and horse types: it is clear from our data that most words are tightly connected to gauchos’ vernacular and\n not exclusively with their equestrian duties.","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2022-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English World-Wide","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/eww.21017.rod","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
English is the most used language in the Falkland Islands; however, Spanish was also spoken in the 19th century, when beef livestock farming was one of the economic engines of the Islands. Such businesses used to be managed by gauchos from
South America, and their presence is still evident in the lexicon of Falkland Islands English. This article presents a novel
methodological approach to the elaboration of loanwords corpora. Loanwords are later analysed in terms of their occurrence,
frequency, appearance in dictionaries and the semantic fields they have penetrated. We have attempted to account for the volume of
words that Spanish speakers lent to the Islands’ English. We observed that Spanish loanwords are mainly – though not exclusively –
related to horse tack and horse types: it is clear from our data that most words are tightly connected to gauchos’ vernacular and
not exclusively with their equestrian duties.
期刊介绍:
English World-Wide has established itself as the leading and most comprehensive journal dealing with varieties of English. The focus is on scholarly discussions of new findings in the dialectology and sociolinguistics of the English-speaking communities (native and second-language speakers), but general problems of sociolinguistics, creolistics, language planning, multilingualism and modern historical sociolinguistics are included if they have a direct bearing on modern varieties of English. Although teaching problems are normally excluded, English World-Wide provides important background information for all those involved in teaching English throughout the world.