{"title":"Duas traduções difíceis: transpor línguas e linguagens","authors":"L. F. Ramos","doi":"10.5965/1414573102352019079","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Nao se trata de um artigo academico, mas de duas traducoes de dramaturgias singularissimas, do portugues para o ingles e do ingles para o portugues, apresentadas por um pequeno ensaio que constextualiza os processos de traduacao e encenacao de cada uma das pecas. Duas Paginas em Branco , de Qorpo-Santo, e Am I to Go, or, I’ll Say So de Gertrude Stein, desafiam o tradutor na transposicao das linguas e o encenador na transposicao da linguagem literaria a cenica.","PeriodicalId":41040,"journal":{"name":"Urdimento-Revista de Estudos em Artes Cenicas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-09-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Urdimento-Revista de Estudos em Artes Cenicas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5965/1414573102352019079","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"THEATER","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Nao se trata de um artigo academico, mas de duas traducoes de dramaturgias singularissimas, do portugues para o ingles e do ingles para o portugues, apresentadas por um pequeno ensaio que constextualiza os processos de traduacao e encenacao de cada uma das pecas. Duas Paginas em Branco , de Qorpo-Santo, e Am I to Go, or, I’ll Say So de Gertrude Stein, desafiam o tradutor na transposicao das linguas e o encenador na transposicao da linguagem literaria a cenica.
这不是一篇学术文章,而是两篇非常独特的戏剧作品的翻译,从葡萄牙语到英语和从英语到葡萄牙语,通过一篇简短的文章,阐述了每一种戏剧的翻译和上演过程。《Qorpo-Santo》和《Am I to Go, or, I ' ll Say So》的两张空白页,挑战了译者在语言转换方面的挑战,以及导演在文学语言转换方面的挑战。