{"title":"A parte ficta totum fictum: Fanciful Illustrations of Sea Animals in the Liber de natura rerum and Other Medieval Encyclopedias*","authors":"Hana Šedinová","doi":"10.1515/ZKG-2022-1003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Six of the twenty books of Thomas of Cantimpré’s thirteenth-century Liber de natura rerum are devoted to zoology, and two of them contain descriptions of strange sea animals whose names are often hard to make sense of, both etymologically and semantically. Illuminators had to work with textual descriptions lacking essential information, and in many cases the encyplopedist himself made matters worse by focussing on the most bizarre and peculiar traits of animals encountered in his antique and medieval sources. Consequently, some of the illuminators produced images fanciful enough to make it look like they got carried away by their own imagination. However, a detailed comparison between text and image reveals that artists did their best to follow textual descriptions – it is the literal interpretation of their sources that often strikes us as unexpected and perplexing.","PeriodicalId":43164,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR KUNSTGESCHICHTE","volume":"85 1","pages":"13 - 39"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZEITSCHRIFT FUR KUNSTGESCHICHTE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ZKG-2022-1003","RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ART","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract Six of the twenty books of Thomas of Cantimpré’s thirteenth-century Liber de natura rerum are devoted to zoology, and two of them contain descriptions of strange sea animals whose names are often hard to make sense of, both etymologically and semantically. Illuminators had to work with textual descriptions lacking essential information, and in many cases the encyplopedist himself made matters worse by focussing on the most bizarre and peculiar traits of animals encountered in his antique and medieval sources. Consequently, some of the illuminators produced images fanciful enough to make it look like they got carried away by their own imagination. However, a detailed comparison between text and image reveals that artists did their best to follow textual descriptions – it is the literal interpretation of their sources that often strikes us as unexpected and perplexing.
摘要13世纪的托马斯的《自然自由报》(Liber de natura rerum)的二十本书中有六本是关于动物学的,其中两本书描述了奇怪的海洋动物,这些动物的名字在词源和语义上都很难理解。照明者不得不在缺乏基本信息的情况下进行文本描述,在许多情况下,藏羚羊本人通过关注他在古代和中世纪资料中遇到的动物最奇异和奇特的特征,使情况变得更糟。因此,一些照明者产生了足够奇特的图像,使其看起来像是被自己的想象力冲昏头脑。然而,文本和图像之间的详细比较表明,艺术家们尽了最大努力遵循文本描述——正是对其来源的字面解释往往让我们感到意外和困惑。
期刊介绍:
We publish in the following languages: German, English, French, and Italian. Manuscripts must be submitted in one of these languages. The editors reserve the right to edit, abridge or reject any material. Unsolicited manuscripts can be returned to the author only if the proper amount of return postage has been sent with the manuscript.