In the Process of Being Bilingual of an Indonesian Child: The Phenomena of Code-Switching, Language Mixing and Borrowing

IF 0.4 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Lisda Nurjaleka, R. Supriatnaningsih
{"title":"In the Process of Being Bilingual of an Indonesian Child: The Phenomena of Code-Switching, Language Mixing and Borrowing","authors":"Lisda Nurjaleka, R. Supriatnaningsih","doi":"10.18326/rgt.v14i1.99-120","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present study is a longitudinal study for approximately 26 months to the Indonesian child and has been through her second language acquisition in Japan. A Longitudinal study is a research design that involved repeated observation of the same variables over long periods. The acquisition process took place for about four years. After returning to Indonesia, the family wants to keep her second language and do some second language maintenance. While in her process to be bilingual, she experienced a process of code-switching and code-mixing in her daily life using their mother tongue, Indonesian, and her second language, Japanese. This research focuses on how the child maintains her second language and how the bilingual process's phenomena occur through interactions in the family environment. Several language transfers from the second language to the first language occur in their daily life using Indonesian. This study uses an ethnographic research approach. Conducting ethnographic research requires a long-term process by making detailed notes about the group's behavior and beliefs from time to time. Observation and interviews are the procedures used in data collection in the field. The transfer language process is used through the code-mixing, code-switching, and preservation process of the second language after returning home. The results saw that the child both uses language systems in each language and sometimes mixed in between languages, as she has her languages.Keywords: code-switching; language mixing; Japanese as a second language; bilingual process","PeriodicalId":40585,"journal":{"name":"REGISTER Journal","volume":"14 1","pages":"99-120"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2021-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REGISTER Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18326/rgt.v14i1.99-120","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The present study is a longitudinal study for approximately 26 months to the Indonesian child and has been through her second language acquisition in Japan. A Longitudinal study is a research design that involved repeated observation of the same variables over long periods. The acquisition process took place for about four years. After returning to Indonesia, the family wants to keep her second language and do some second language maintenance. While in her process to be bilingual, she experienced a process of code-switching and code-mixing in her daily life using their mother tongue, Indonesian, and her second language, Japanese. This research focuses on how the child maintains her second language and how the bilingual process's phenomena occur through interactions in the family environment. Several language transfers from the second language to the first language occur in their daily life using Indonesian. This study uses an ethnographic research approach. Conducting ethnographic research requires a long-term process by making detailed notes about the group's behavior and beliefs from time to time. Observation and interviews are the procedures used in data collection in the field. The transfer language process is used through the code-mixing, code-switching, and preservation process of the second language after returning home. The results saw that the child both uses language systems in each language and sometimes mixed in between languages, as she has her languages.Keywords: code-switching; language mixing; Japanese as a second language; bilingual process
印尼儿童双语过程中的语码转换、语言混合和借用现象
本研究是一项为期26个月的纵向研究,研究对象为印度尼西亚儿童,研究对象为在日本学习第二语言的儿童。纵向研究是一种研究设计,涉及在很长一段时间内重复观察相同的变量。收购过程持续了大约四年。回到印尼后,家人想保留她的第二语言,并做一些第二语言维护。在她成为双语者的过程中,她在日常生活中使用母语印尼语和第二语言日语,经历了语码转换和语码混合的过程。本研究主要探讨儿童如何在家庭环境中维持其第二语言,以及双语过程的现象是如何通过家庭环境的互动而发生的。在他们使用印尼语的日常生活中,发生了几次从第二语言到第一语言的语言转换。本研究采用民族志研究方法。进行民族志研究需要一个长期的过程,需要不时地详细记录该群体的行为和信仰。观察和访谈是在实地收集数据时使用的程序。迁移语言过程是通过回国后对第二语言的码混合、码交换和保存过程来实现的。结果发现,这个孩子既使用每种语言的语言系统,有时也会混合使用两种语言,就像她有自己的语言一样。关键词:语码转换;语言混合;日语作为第二语言;双语的过程
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
REGISTER Journal
REGISTER Journal Multiple-
自引率
4.80%
发文量
2
审稿时长
28 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信