{"title":"Aborder le défigement dans les cours de FLE","authors":"Dolors Català Guitart, S. Fuentes","doi":"10.6018/analesff.26.1.352321","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolLa deslexicalizacion es un procedimiento que emplean de manera recurrente tanto escritores clasicos (Rabelais, Diderot, Shakespeare y Quevedo, entre otros) como autores mas contemporaneos (Prevert, Queneau, Vian, Benedetti...); muchos periodistas, publicistas, letristas y humoristas recurren a el. Constituye una fuente de informacion importante sobre la fijacion lexica, su corolario, lo que explica que numerosos linguistas se hayan interesado por este fenomeno que pertenece tanto a la semantica como a la sintaxis, pragmatica o psicolinguistica. Por lo que sabemos, su aplicacion didactica no ha sido aun objeto de muchas investigaciones. Sin embargo, la operacion de descodificacion de la deslexicalizacion, puramente linguistica, solicita la conciencia linguistica, discursiva y cultural que los locutores de un una lengua comparten, lo que la convierte en una herramienta interesante para desarrollar las habilidades interpretativas de los estudiantes y mejorar su competencia linguistica e intercultural. Por todo ello, presentamos en este articulo una serie de ejemplos de manipulaciones linguisticas, que analizamos como posible material didactico destinado a estudiantes de Grado en Estudios Franceses, basandonos en algunos conceptos teoricos de Igor Mel’cuk y en los aportes de la fraseodidactica. EnglishUnfrozenness is a process regularly used by classical writers (Rabelais, Diderot, Shakespeare and Quevedo, among others) as well as by contemporary authors (Prevert, Queneau, Vian, Benedetti ...) or even journalists, publicists, lyricists and comedians. It is an important source of information on frozenness, its corollary, and this is why many linguists have studied this phenomenon which is at once semantic, syntactic, stylistics, pragmatics and psycholinguistics. To our knowledge, however, its didactic dimension has not been the subject of much research. However, the purely metalinguistic deciphering operation of the frozenness requires the linguistic and cultural consciousness that the speakers of a language share, which makes it an interesting tool for developing students’linguistic and discursive competence and improving their intercultural competence. Thus, we will present in this paper a number of examples of linguistic manipulations and we will analyze them as didactic materials in the framework of a license in French philology at the UAB based on Mel’cuk theories and phraseodidactic approach.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anales de Filologia Francesa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352321","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
espanolLa deslexicalizacion es un procedimiento que emplean de manera recurrente tanto escritores clasicos (Rabelais, Diderot, Shakespeare y Quevedo, entre otros) como autores mas contemporaneos (Prevert, Queneau, Vian, Benedetti...); muchos periodistas, publicistas, letristas y humoristas recurren a el. Constituye una fuente de informacion importante sobre la fijacion lexica, su corolario, lo que explica que numerosos linguistas se hayan interesado por este fenomeno que pertenece tanto a la semantica como a la sintaxis, pragmatica o psicolinguistica. Por lo que sabemos, su aplicacion didactica no ha sido aun objeto de muchas investigaciones. Sin embargo, la operacion de descodificacion de la deslexicalizacion, puramente linguistica, solicita la conciencia linguistica, discursiva y cultural que los locutores de un una lengua comparten, lo que la convierte en una herramienta interesante para desarrollar las habilidades interpretativas de los estudiantes y mejorar su competencia linguistica e intercultural. Por todo ello, presentamos en este articulo una serie de ejemplos de manipulaciones linguisticas, que analizamos como posible material didactico destinado a estudiantes de Grado en Estudios Franceses, basandonos en algunos conceptos teoricos de Igor Mel’cuk y en los aportes de la fraseodidactica. EnglishUnfrozenness is a process regularly used by classical writers (Rabelais, Diderot, Shakespeare and Quevedo, among others) as well as by contemporary authors (Prevert, Queneau, Vian, Benedetti ...) or even journalists, publicists, lyricists and comedians. It is an important source of information on frozenness, its corollary, and this is why many linguists have studied this phenomenon which is at once semantic, syntactic, stylistics, pragmatics and psycholinguistics. To our knowledge, however, its didactic dimension has not been the subject of much research. However, the purely metalinguistic deciphering operation of the frozenness requires the linguistic and cultural consciousness that the speakers of a language share, which makes it an interesting tool for developing students’linguistic and discursive competence and improving their intercultural competence. Thus, we will present in this paper a number of examples of linguistic manipulations and we will analyze them as didactic materials in the framework of a license in French philology at the UAB based on Mel’cuk theories and phraseodidactic approach.