{"title":"Are the Bretons French? The Case of François Jaffrennou/Taldir ab Hernin","authors":"Heather Williams","doi":"10.3366/NFS.2021.0316","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article explores the poetry of François Jaffrennou, who published under the druidic pseudonym Taldir ab Hernin, as a case study in decolonized multilingualism. Close readings of Taldir's writing in Breton, Welsh and French reveal the pressures of negotiating a hybrid Celtic-French identity, as he affirms his Celticity while maintaining a careful relationship with France. Taldir criticizes the French state in his Welsh texts, whereas in French and Breton his critique is more guarded, subtly codified. The Celtic space which emerges here is full of tensions, as Taldir works both within and against the impulse to reconcile Celtic and French identities. I argue that being provincially Other in France requires a delicate balancing act, a special way of being French. I also contend that to work on the local is to work on the global, looking beyond regionalist and postcolonial approaches to Breton writing in an effort to dismantle the monolingualizing tendencies of French Studies.","PeriodicalId":19182,"journal":{"name":"Nottingham French Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nottingham French Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3366/NFS.2021.0316","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
This article explores the poetry of François Jaffrennou, who published under the druidic pseudonym Taldir ab Hernin, as a case study in decolonized multilingualism. Close readings of Taldir's writing in Breton, Welsh and French reveal the pressures of negotiating a hybrid Celtic-French identity, as he affirms his Celticity while maintaining a careful relationship with France. Taldir criticizes the French state in his Welsh texts, whereas in French and Breton his critique is more guarded, subtly codified. The Celtic space which emerges here is full of tensions, as Taldir works both within and against the impulse to reconcile Celtic and French identities. I argue that being provincially Other in France requires a delicate balancing act, a special way of being French. I also contend that to work on the local is to work on the global, looking beyond regionalist and postcolonial approaches to Breton writing in an effort to dismantle the monolingualizing tendencies of French Studies.
本文探讨了弗朗索瓦·贾夫伦努以德鲁伊教笔名Taldir ab Hernin出版的诗歌,作为非殖民化多语言主义的一个案例研究。仔细阅读塔尔迪尔用布列塔尼语、威尔士语和法语写的作品,可以发现他在与法国保持谨慎关系的同时,也肯定了自己的凯尔特人身份,因此他在协商凯尔特人-法国混合身份时面临着压力。塔迪尔在他的威尔士文本中批评法国政府,而在法语和布列塔尼,他的批评更加谨慎,巧妙地编纂。这里出现的凯尔特空间充满了紧张,因为塔尔迪尔既在内部工作,也在反对调和凯尔特和法国身份的冲动。我认为,在法国做一个“外省的他者”需要一种微妙的平衡,一种作为法国人的特殊方式。我还认为,研究地方就是研究全球,超越地域主义和后殖民主义的方法来研究布列塔尼人的写作,以努力消除法语研究的单一语言化倾向。
期刊介绍:
Nottingham French Studies is an externally-refereed academic journal which, from Volume 43, 2004, appears three times annually, with at least one special and one general issue each year. Its Editorial Board is drawn from members of the Department of French and Francophone Studies of the University of Nottingham, with the support of an International Advisory Board.