Dispensing with Europe: A comparative linguistic anthropology of honorific pronouns

IF 1.8 2区 文学 Q1 ANTHROPOLOGY
Luke Fleming
{"title":"Dispensing with Europe: A comparative linguistic anthropology of honorific pronouns","authors":"Luke Fleming","doi":"10.1111/jola.12386","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>The study of pronominal address in European languages is enriched by a comparative linguistic anthropology of honorific registers of person deixis. In European speech communities, token-sourced interdiscursivity plays a crucial role in framing the meaning of honorific (V) and nonhonorific (T) pronouns; the pronouns exchanged between members of an interlocutor dyad in a given discursive event presuppose the use of those same pronouns in sequentially prior events of interaction between that dyad. The shift from V to T within a serially ordered speech chain of discursive events - sanctified in the interaction ritual of ‘dispensation’ - is the pivot of the system, emblematizing a mutual incorporation of alter into the relatively ‘intimate’ sphere of interpersonal relationality. Beyond Europe, T-V systems typically rely more heavily on type-sourced interdiscursivity. In these cases, use of T or V stereotypically indexes particular social categories of person or relationship. There are profound formal-functional convergences in honorific person deixis cross-linguistically, like the use of nonsingular number to index deference. Nevertheless, there are important differences too. The pragmatic structures characterizing honorific registers of person deixis are shown to co-vary in important ways with this distinction between token-sourced and type-sourced social meaningfulness of pronominal alternants.</p>","PeriodicalId":47070,"journal":{"name":"Journal of Linguistic Anthropology","volume":"33 1","pages":"25-50"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2022-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Linguistic Anthropology","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/jola.12386","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The study of pronominal address in European languages is enriched by a comparative linguistic anthropology of honorific registers of person deixis. In European speech communities, token-sourced interdiscursivity plays a crucial role in framing the meaning of honorific (V) and nonhonorific (T) pronouns; the pronouns exchanged between members of an interlocutor dyad in a given discursive event presuppose the use of those same pronouns in sequentially prior events of interaction between that dyad. The shift from V to T within a serially ordered speech chain of discursive events - sanctified in the interaction ritual of ‘dispensation’ - is the pivot of the system, emblematizing a mutual incorporation of alter into the relatively ‘intimate’ sphere of interpersonal relationality. Beyond Europe, T-V systems typically rely more heavily on type-sourced interdiscursivity. In these cases, use of T or V stereotypically indexes particular social categories of person or relationship. There are profound formal-functional convergences in honorific person deixis cross-linguistically, like the use of nonsingular number to index deference. Nevertheless, there are important differences too. The pragmatic structures characterizing honorific registers of person deixis are shown to co-vary in important ways with this distinction between token-sourced and type-sourced social meaningfulness of pronominal alternants.

省略欧洲:敬语代词的比较语言人类学
比较语言人类学对人称指示语敬语域的研究丰富了欧洲语言中人称称呼的研究。在欧洲言语共同体中,源于符号的话语间性在构建敬语代词(V)和非敬语代词(T)的意义方面起着至关重要的作用;在给定的话语事件中,对话者二人组成员之间交换的代词预设了在该二人组之间的顺序先前互动事件中使用相同代词的前提。在一系列有序的话语事件中,从V到T的转变——在“分配”的互动仪式中被神圣化——是系统的枢纽,象征着将改变相互结合到相对“亲密”的人际关系领域中。在欧洲以外,电视系统通常更依赖于类型来源的话语间性。在这些情况下,使用T或V的刻板印象索引特定的社会类别的人或关系。敬人称指示在跨语言上存在着深刻的形式功能趋同现象,如使用非单数表示服从。然而,也有重要的区别。人称指示语敬语域的语用结构在重要方面表现出共同变化,这与代词替代语的标记来源和类型来源的社会意义的区别有关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
2.40
自引率
25.00%
发文量
35
期刊介绍: The Journal of Linguistic Anthropology explores the many ways in which language shapes social life. Published with the journal"s pages are articles on the anthropological study of language, including analysis of discourse, language in society, language and cognition, and language acquisition of socialization. The Journal of Linguistic Anthropology is published semiannually.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信