{"title":"O CASO DE ALEXANDRINA FRANCISCA DA TRINDADE EM BUSCA DE LIBERDADE E DE UMA “COR” PARA SI","authors":"Bárbara da Fonseca Palha","doi":"10.38047/rct.v12.n01.2020.al9.p.439.456","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In April 1845, Alexandrina Francisca da Trindade checked two actions of freedom in the Municipal Court of Belém, capital of Grão-Pará: the first in favor of her son Prudêncio, and the second together with her mother, Francisca da Trindade, and sister, Carolina Maria do Rozário. Analying the civil liberties, it is possible to perceive that Alexandrina sought, in addition to freedoms, a “color” for herself, according as she was classified in different ways in the sources, such as “mulatto”, “freed parda” and “parda”. This article analyzes Alexandrina's agencies in their desire to occupy a new place within the social hierarchy of slavery and mestizaje, while a woman freed and pard, in the light of the color classification terms in vogue in the 18th and 19th centuries and historiography on mestizaje. Covarrubias afirma ‘mulato = aquele que é filho de uma negra e de homem branco, ou o contrário = e por ser uma mistura extraordinária, eles a comparam à origem da ‘mula’. Ele se refere ao mulo como ‘um animal bastardo conhecido’ e ao muleto como uma mula pequena ou jovem. 19","PeriodicalId":34411,"journal":{"name":"Canoa do Tempo","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-10-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canoa do Tempo","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.38047/rct.v12.n01.2020.al9.p.439.456","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
In April 1845, Alexandrina Francisca da Trindade checked two actions of freedom in the Municipal Court of Belém, capital of Grão-Pará: the first in favor of her son Prudêncio, and the second together with her mother, Francisca da Trindade, and sister, Carolina Maria do Rozário. Analying the civil liberties, it is possible to perceive that Alexandrina sought, in addition to freedoms, a “color” for herself, according as she was classified in different ways in the sources, such as “mulatto”, “freed parda” and “parda”. This article analyzes Alexandrina's agencies in their desire to occupy a new place within the social hierarchy of slavery and mestizaje, while a woman freed and pard, in the light of the color classification terms in vogue in the 18th and 19th centuries and historiography on mestizaje. Covarrubias afirma ‘mulato = aquele que é filho de uma negra e de homem branco, ou o contrário = e por ser uma mistura extraordinária, eles a comparam à origem da ‘mula’. Ele se refere ao mulo como ‘um animal bastardo conhecido’ e ao muleto como uma mula pequena ou jovem. 19
1845年4月,亚历山大·弗朗西斯卡·达·特林达德在格奥帕尔首府贝尔萨姆市法院阻止了两项自由行动:第一次有利于她的儿子Prudêncio,第二次是与她的母亲弗朗西斯卡·达·特林达德和妹妹卡罗莱纳·玛丽亚·Rozário一起。分析公民自由,可以看出亚历山大里娜除了自由之外,还为自己寻求一种“颜色”,因为她在资料中被分类为“混血”、“自由的帕尔达”和“帕尔达”。本文从18、19世纪流行的色彩分类术语和梅斯蒂萨伊人的史学角度,分析了亚历山德拉的代理人在奴隶和梅斯蒂萨伊人的社会等级中占据新位置的愿望,同时也分析了一个获得自由和自由的女人。Covarrubias afirma ' mulato = aquele que que filho de uma negra e de homem branco, ou o contrário = e穷ser uma mistura extraordinária,表示一个比较的origin da ' mula '。在这里,我们可以参考一下“动物的身体”和“动物的身体”,比如“动物的身体”。19