{"title":"Конвербы в русском и литовском языках","authors":"Diana Burbienė, Ala Lichačiova","doi":"10.5755/J01.SAL.1.38.27519","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В работе представлен обзор особенностей русских и литовских конвербов в сопоставительном аспекте. Обобщаются существующие положения относительно происхождения, современного употребления форм и синтаксических функций конвербов, конвербы сопоставляются с точки зрения маркирования глагольных категорий и их отношения к субъектудействия. Отмечается, что основной семантической особенностью конвербов является сопряженность выражаемого ими действия с действием, выраженным опорным глаголом, при которой конвербы локализуют события на временной оси в контексте дейктического значения опорного глагола. С этой точки зрения конвербы представляют собой тип зависимого таксиса, значения которого (одновременность/предшествование) в русском и литовском языках морфологически реализуются по-разному: в русском – за счет противопоставления, осуществляемого показателями вида, в литовском – за счет противопоставления, осуществляемого показателями времени. На основании анализа русских и литовских корпус-ных материалов (НКРЯ и DLKT) устанавливается, что соответствия между данными типами корреляций (деепричастием НСВ – пусдаливисом (полупричастием) или падаливисом настоящего времени, деепричастием СВ – действительным причастием прошедшего времени или падаливисом прошедшего времени) присутствуют в большинстве контекстов при значениях временного отношения, однако в контекстах логического отношения проявляются закономерности другого характера.","PeriodicalId":37822,"journal":{"name":"Studies About Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies About Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5755/J01.SAL.1.38.27519","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
В работе представлен обзор особенностей русских и литовских конвербов в сопоставительном аспекте. Обобщаются существующие положения относительно происхождения, современного употребления форм и синтаксических функций конвербов, конвербы сопоставляются с точки зрения маркирования глагольных категорий и их отношения к субъектудействия. Отмечается, что основной семантической особенностью конвербов является сопряженность выражаемого ими действия с действием, выраженным опорным глаголом, при которой конвербы локализуют события на временной оси в контексте дейктического значения опорного глагола. С этой точки зрения конвербы представляют собой тип зависимого таксиса, значения которого (одновременность/предшествование) в русском и литовском языках морфологически реализуются по-разному: в русском – за счет противопоставления, осуществляемого показателями вида, в литовском – за счет противопоставления, осуществляемого показателями времени. На основании анализа русских и литовских корпус-ных материалов (НКРЯ и DLKT) устанавливается, что соответствия между данными типами корреляций (деепричастием НСВ – пусдаливисом (полупричастием) или падаливисом настоящего времени, деепричастием СВ – действительным причастием прошедшего времени или падаливисом прошедшего времени) присутствуют в большинстве контекстов при значениях временного отношения, однако в контекстах логического отношения проявляются закономерности другого характера.
期刊介绍:
The journal aims at bringing together the scholars interested in languages and technology, linguistic theory development, empirical research of different aspects of languages functioning within a society. The articles published in the journal focus on theoretical and empirical research, including General Linguistics, Applied Linguistics (Translation studies, Computational Linguistics, Sociolinguistics, Media Linguistics, etc.), Comparative and Contrastive Linguistics. The journal aims at becoming a multidisciplinary venue of sharing ideas and experience among the scholars working in the field.