Les francophones éffacé·e·s: L'intersectionnalité et la mise en œuvre des droits linguistiques législatifs en Ontario et au Canada

IF 0.1 Q4 LAW
A. Levesque
{"title":"Les francophones éffacé·e·s: L'intersectionnalité et la mise en œuvre des droits linguistiques législatifs en Ontario et au Canada","authors":"A. Levesque","doi":"10.3138/cjwl.34.2.03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Le présent article traite de l'intersectionnalité et les droits linguistiques législatifs en Ontario et au Canada. L'argument principal évoqué porte sur la nécessité de l'analyse intersectionnelle pour assurer l'égalité réelle dans la conception et la mise en œuvre des droits linguistiques législatifs des francophones en situation minoritaire dans toute leur diversité. En gros, la Loi sur les services en français (LSF) en Ontario et la Loi sur les langues officielles du Canada (LLO) confèrent aux francophones des droits à des services gouvernementaux en français dans certains contextes. Selon la théorie de l'intersectionnalité, afin d'assurer l'égalité réelle quant aux services publics offerts dans la langue française, telle que celle garantie par la LSF et la LLO, il faut identifier, prendre en compte et affronter les formes d'oppression complexes qui marginalisent les francophones qui se retrouvent dans des positions à l'intersection d'un ou de plusieurs autres axes de domination. Ce texte vise ainsi à lancer une discussion sur la conception et la mise en œuvre des droits linguistiques législatifs à partir d'une lentille intersectionnelle. Il se décline en trois parties. La première partie explique ce qu'est l'intersectionnalité. Alors que les universitaires francophones ont adopté plus tardivement l'intersectionnalité que les universitaires de langue anglaise, l'analyse demeure complètement absente du domaine des droits linguistiques au Canada. La seconde partie aborde d'abord une discussion sur la diversité au sein de la communauté francophone en Ontario et au Canada, puis traite de certains aspects des droits linguistiques sous l'angle intersectionnel. Je commencerai par examiner brièvement certaines dispositions de la LSF et de la LLO. Dans la troisième partie, je porterai une attention particulière sur les rapports du commissaire aux services en français, du commissaire aux langues officielles et de l'adjointe de l'ombudsman chargée de certaines fonctions sous la LSF. Les rapports et recommandations ne révèlent aucune analyse intersectionnelle des enjeux de droits linguistiques législatifs. De plus, on ignore les retombées éventuelles des violations des droits linguistiques législatifs sur les francophones marginalisés par leur position à l'intersection de plus d'un axe de domination. Pourtant, à la lumière de la riche diversité qui existe au sein de la communauté francophone en Ontario et au Canada ainsi que de l'émergence récente des mouvements sociaux visant à lutter contre la discrimination intersectionnelle dans une variété de domaines de la société, il est stupéfiant que les termes « genre », « race », « handicap », « transgenre », ou « orientation sexuelle » soient pratiquement absents des rapports du commissaire aux langues officielles et de l'ombudsman adjointe de l'Ontario responsable de certains aspects de la LSF. La troisième partie aussi aborde quelques exemples des impacts perceptibles et importants d'un manque d'analyse intersectionnelle sur les revendications en matière de droits linguistiques de façon plus générale. On peut ainsi observer que les intérêts des francophones qui se heurtent à des axes de domination autres que la langue sont trop souvent ignorés puisque les revendications en matière de droits linguistiques ne sont pas formulées dans une optique intersectionnelle. En conclusion, j'offre quelques recommandations pour remédier à ces problèmes.Abstract:This article examines intersectionality and statutory language rights in Ontario and Canada. The main argument is that intersectional analysis is necessary to ensure substantive equality in the design and implementation of statutory language rights, in all their diversity, for francophones in minority situations. By and large, the French Language Services Act (FLSA) in Ontario and the Official Languages Act of Canada (OLAC) provide francophones with the right to access government services in French in some contexts. Intersectionality theory suggests that, in order to ensure substantive equality in French language public services, as guaranteed by the FLSA and the OLAC, it is necessary to identify, address, and confront the complex forms of oppression that marginalize francophones who find themselves in positions intersecting with one or more axes of domination. This article thus encourages a discussion on the design and implementation of statutory language rights from an intersectional lens. It is divided in three parts. The first part explains what intersectionality is. While French-speaking academics have been comparatively late to adopt intersectionality, this analysis remains completely absent in the area of language rights in Canada. The second part begins with a discussion about diversity within the francophone community in Ontario and in Canada and then moves on to discuss certain aspects of language rights from an intersectional perspective. The author begins by briefly examining some provisions of the FLSA and the OLAC. In the third part, she focuses specifically on the reports of the French language services commissioner, the commissioner of official languages, and the deputy ombudsman responsible for certain functions under the FLSA. The reports and recommendations reveal no intersectional analysis of statutory language rights issues. Moreover, they ignore the potential impact of statutory language rights violations on francophones marginalized by their position at the intersection of more than one axis of domination. Yet, in light of the rich diversity that exists within the francophone community in Ontario and in Canada, as well as the recent emergence of social movements fighting inter-sectional discrimination in various areas of society, it is astounding that the terms \"gender,\" \"race,\" \"disability,\" \"transgender,\" or \"sexual orientation\" are virtually absent from the reports of the official language commissioner and the Ontario deputy ombudsman responsible for certain aspects of the FLSA. The third part addresses more broadly some examples of the discernible and significant impacts of a lack of intersectional analysis on language rights claims. It can thus be observed that the interests of francophones who face axes of domination other than language are too often ignored because language rights claims are not framed through an intersectional lens. In conclusion, the author offers a few recommendations to address these issues.","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian Journal of Women and the Law","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/cjwl.34.2.03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LAW","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:Le présent article traite de l'intersectionnalité et les droits linguistiques législatifs en Ontario et au Canada. L'argument principal évoqué porte sur la nécessité de l'analyse intersectionnelle pour assurer l'égalité réelle dans la conception et la mise en œuvre des droits linguistiques législatifs des francophones en situation minoritaire dans toute leur diversité. En gros, la Loi sur les services en français (LSF) en Ontario et la Loi sur les langues officielles du Canada (LLO) confèrent aux francophones des droits à des services gouvernementaux en français dans certains contextes. Selon la théorie de l'intersectionnalité, afin d'assurer l'égalité réelle quant aux services publics offerts dans la langue française, telle que celle garantie par la LSF et la LLO, il faut identifier, prendre en compte et affronter les formes d'oppression complexes qui marginalisent les francophones qui se retrouvent dans des positions à l'intersection d'un ou de plusieurs autres axes de domination. Ce texte vise ainsi à lancer une discussion sur la conception et la mise en œuvre des droits linguistiques législatifs à partir d'une lentille intersectionnelle. Il se décline en trois parties. La première partie explique ce qu'est l'intersectionnalité. Alors que les universitaires francophones ont adopté plus tardivement l'intersectionnalité que les universitaires de langue anglaise, l'analyse demeure complètement absente du domaine des droits linguistiques au Canada. La seconde partie aborde d'abord une discussion sur la diversité au sein de la communauté francophone en Ontario et au Canada, puis traite de certains aspects des droits linguistiques sous l'angle intersectionnel. Je commencerai par examiner brièvement certaines dispositions de la LSF et de la LLO. Dans la troisième partie, je porterai une attention particulière sur les rapports du commissaire aux services en français, du commissaire aux langues officielles et de l'adjointe de l'ombudsman chargée de certaines fonctions sous la LSF. Les rapports et recommandations ne révèlent aucune analyse intersectionnelle des enjeux de droits linguistiques législatifs. De plus, on ignore les retombées éventuelles des violations des droits linguistiques législatifs sur les francophones marginalisés par leur position à l'intersection de plus d'un axe de domination. Pourtant, à la lumière de la riche diversité qui existe au sein de la communauté francophone en Ontario et au Canada ainsi que de l'émergence récente des mouvements sociaux visant à lutter contre la discrimination intersectionnelle dans une variété de domaines de la société, il est stupéfiant que les termes « genre », « race », « handicap », « transgenre », ou « orientation sexuelle » soient pratiquement absents des rapports du commissaire aux langues officielles et de l'ombudsman adjointe de l'Ontario responsable de certains aspects de la LSF. La troisième partie aussi aborde quelques exemples des impacts perceptibles et importants d'un manque d'analyse intersectionnelle sur les revendications en matière de droits linguistiques de façon plus générale. On peut ainsi observer que les intérêts des francophones qui se heurtent à des axes de domination autres que la langue sont trop souvent ignorés puisque les revendications en matière de droits linguistiques ne sont pas formulées dans une optique intersectionnelle. En conclusion, j'offre quelques recommandations pour remédier à ces problèmes.Abstract:This article examines intersectionality and statutory language rights in Ontario and Canada. The main argument is that intersectional analysis is necessary to ensure substantive equality in the design and implementation of statutory language rights, in all their diversity, for francophones in minority situations. By and large, the French Language Services Act (FLSA) in Ontario and the Official Languages Act of Canada (OLAC) provide francophones with the right to access government services in French in some contexts. Intersectionality theory suggests that, in order to ensure substantive equality in French language public services, as guaranteed by the FLSA and the OLAC, it is necessary to identify, address, and confront the complex forms of oppression that marginalize francophones who find themselves in positions intersecting with one or more axes of domination. This article thus encourages a discussion on the design and implementation of statutory language rights from an intersectional lens. It is divided in three parts. The first part explains what intersectionality is. While French-speaking academics have been comparatively late to adopt intersectionality, this analysis remains completely absent in the area of language rights in Canada. The second part begins with a discussion about diversity within the francophone community in Ontario and in Canada and then moves on to discuss certain aspects of language rights from an intersectional perspective. The author begins by briefly examining some provisions of the FLSA and the OLAC. In the third part, she focuses specifically on the reports of the French language services commissioner, the commissioner of official languages, and the deputy ombudsman responsible for certain functions under the FLSA. The reports and recommendations reveal no intersectional analysis of statutory language rights issues. Moreover, they ignore the potential impact of statutory language rights violations on francophones marginalized by their position at the intersection of more than one axis of domination. Yet, in light of the rich diversity that exists within the francophone community in Ontario and in Canada, as well as the recent emergence of social movements fighting inter-sectional discrimination in various areas of society, it is astounding that the terms "gender," "race," "disability," "transgender," or "sexual orientation" are virtually absent from the reports of the official language commissioner and the Ontario deputy ombudsman responsible for certain aspects of the FLSA. The third part addresses more broadly some examples of the discernible and significant impacts of a lack of intersectional analysis on language rights claims. It can thus be observed that the interests of francophones who face axes of domination other than language are too often ignored because language rights claims are not framed through an intersectional lens. In conclusion, the author offers a few recommendations to address these issues.
法语国家:安大略省和加拿大法定语言权利的交叉性和实施
提交人首先简要审查了FLSA和OLAC的一些规定。在第三部分中,她特别关注法语事务专员、官方语言专员和负责FLSA某些职能的副监察员的报告。报告和建议没有显示对法定语言权利问题的交叉分析。此外,他们忽视了侵犯法定语言权利对因处于一个以上统治轴心交叉点而被边缘化的法语国家的潜在影响。然而,鉴于安大略省和加拿大法语社区内存在着丰富的多样性,以及最近出现的反对社会各领域跨部门歧视的社会运动,令人震惊的是,官方语言专员和安大略省负责FLSA某些方面的副监察员的报告中几乎没有“性别”、“种族”、“残疾”、“变性人”或“性取向”等术语。第三部分更广泛地论述了缺乏对语言权利主张的交叉分析所产生的明显和重大影响的一些例子。因此,可以观察到,面对语言之外的统治轴心的法语国家的利益往往被忽视,因为语言权利主张不是通过交叉的视角来构建的。最后,作者提出了一些解决这些问题的建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
7
文献相关原料
公司名称 产品信息 采购帮参考价格
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信