‘Translating’ Orality and Sociability into Print

IF 0.4 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Barbara Winckler
{"title":"‘Translating’ Orality and Sociability into Print","authors":"Barbara Winckler","doi":"10.1163/18739865-01501003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The Beirut-based women’s magazine al-Mar’a al-Jadida (The new woman, 1921–1927), edited by Julia Tu‘ma Dimashqiyya, regularly published articles that reported on cultural events, summarizing and quoting from speeches and poems delivered during the meetings of Jami‘at al-Sayyidat (the Women’s League) or in other forums. In this paper I examine how these forms of orality and sociability were ‘translated’ into print, and for what purpose. While journals of the Nahda period (late nineteenth/early twentieth century) are usually considered primarily educational media and forums for controversial debates, I argue, based on an analysis of selected articles from al-Mar’a al-Jadida, that these texts strongly express the aim of the journal editor and the contributors to build a community of shared values. Inspired by research in media studies that speaks against both media determinism and notions of media purity, in this paper I look at the interplay between the journal and more ephemeral forms of communication. Drawing on recent trends in periodical research that project journals as more than mere vessels for texts and other content, I examine al-Mar’a al-Jadida as a form and a media actor in its own right.","PeriodicalId":43171,"journal":{"name":"Middle East Journal of Culture and Communication","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Middle East Journal of Culture and Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18739865-01501003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The Beirut-based women’s magazine al-Mar’a al-Jadida (The new woman, 1921–1927), edited by Julia Tu‘ma Dimashqiyya, regularly published articles that reported on cultural events, summarizing and quoting from speeches and poems delivered during the meetings of Jami‘at al-Sayyidat (the Women’s League) or in other forums. In this paper I examine how these forms of orality and sociability were ‘translated’ into print, and for what purpose. While journals of the Nahda period (late nineteenth/early twentieth century) are usually considered primarily educational media and forums for controversial debates, I argue, based on an analysis of selected articles from al-Mar’a al-Jadida, that these texts strongly express the aim of the journal editor and the contributors to build a community of shared values. Inspired by research in media studies that speaks against both media determinism and notions of media purity, in this paper I look at the interplay between the journal and more ephemeral forms of communication. Drawing on recent trends in periodical research that project journals as more than mere vessels for texts and other content, I examine al-Mar’a al-Jadida as a form and a media actor in its own right.
将口语和社交能力“翻译”成印刷品
贝鲁特的妇女杂志al-Mar 'a al-Jadida(1921-1927年的新女性)由Julia Tu 'ma Dimashqiyya编辑,定期发表报道文化事件的文章,总结和引用Jami 'at al-Sayyidat(妇女联盟)会议或其他论坛上发表的演讲和诗歌。在本文中,我研究了这些口头和社交形式是如何被“翻译”成印刷品的,以及出于什么目的。虽然复兴党时期(19世纪末/ 20世纪初)的期刊通常被认为主要是教育媒体和争议辩论的论坛,但我认为,基于对al-Mar 'a al-Jadida选定文章的分析,这些文本强烈表达了期刊编辑和贡献者建立共同价值观社区的目标。受到媒体研究中反对媒体决定论和媒体纯洁性概念的研究的启发,在本文中,我研究了期刊与更短暂的传播形式之间的相互作用。根据期刊研究的最新趋势,期刊不仅仅是文本和其他内容的载体,我将al-Mar 'a al-Jadida视为一种形式和媒体演员。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Middle East Journal of Culture and Communication
Middle East Journal of Culture and Communication HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
34
期刊介绍: The Middle East Journal of Culture and Communication provides a transcultural academic sphere that engages Middle Eastern and Western scholars in a critical dialogue about culture, communication and politics in the Middle East. It also provides a forum for debate on the region’s encounters with modernity and the ways in which this is reshaping people’s everyday experiences. MEJCC’s long-term objective is to provide a vehicle for developing the field of study into communication and culture in the Middle East. The Journal encourages work that reconceptualizes dominant paradigms and theories of communication to take into account local cultural particularities.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信