{"title":"Analise da influência das obras em chinês de Matteo Ricci nos letrados chineses","authors":"Minfen Zhang","doi":"10.14195/1645-2259_22-2_11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Durante quase três dezenas de anos na China, Matteo Ricci escreveu muitos livros em chinês e trabalhou com letrados chineses na tradução de livros ocidentais para o chinês. Essas obras eram parte da sua estratégia missionária de acomodação cultural, e criaram condições para a sua missão evangélica na China. Ao mesmo tempo, tanto o conteúdo como o estilo e linguagem dos livros seguiam de perto a psicologia dos letrados chineses da época, que foram redigidos de acordo com os gostos e estilos chineses, sendo assim apreciados pelo meio académico chinês conquistando a sua amizade e respeito. \nAs obras de Ricci não são apenas uma “ponte” para os ocidentais compreenderem a China, mas também para os chineses compreenderem a Europa, podendo-se dizer que são o produto do encontro e interação das culturas chinesa e ocidental. \nO presente texto pretende apresentar, de uma maneira mais completa possível, as suas obras em chinês, incluindo os escritos e traduções, no sentido de revisitar os seus contributos para a divulgação do Cristianismo e do saber europeu para a China, assim como as influências profundas trazidas para a sociedade chinesa.","PeriodicalId":40420,"journal":{"name":"Revista de Historia da Sociedade e da Cultura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Historia da Sociedade e da Cultura","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14195/1645-2259_22-2_11","RegionNum":4,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Durante quase três dezenas de anos na China, Matteo Ricci escreveu muitos livros em chinês e trabalhou com letrados chineses na tradução de livros ocidentais para o chinês. Essas obras eram parte da sua estratégia missionária de acomodação cultural, e criaram condições para a sua missão evangélica na China. Ao mesmo tempo, tanto o conteúdo como o estilo e linguagem dos livros seguiam de perto a psicologia dos letrados chineses da época, que foram redigidos de acordo com os gostos e estilos chineses, sendo assim apreciados pelo meio académico chinês conquistando a sua amizade e respeito.
As obras de Ricci não são apenas uma “ponte” para os ocidentais compreenderem a China, mas também para os chineses compreenderem a Europa, podendo-se dizer que são o produto do encontro e interação das culturas chinesa e ocidental.
O presente texto pretende apresentar, de uma maneira mais completa possível, as suas obras em chinês, incluindo os escritos e traduções, no sentido de revisitar os seus contributos para a divulgação do Cristianismo e do saber europeu para a China, assim como as influências profundas trazidas para a sociedade chinesa.
期刊介绍:
The Journal of the Center for the History of Society and Culture is an annual scientific journal written in Portuguese. Its articles are subjected to a preliminary assessment carried out by an external arbitration committee. This journal was founded in 2001 with the main goal of publicizing the historical studies developed within the scope of the Center for the History of Society and Culture, an R&D unit registered with the Foundation for Science and Technology. The journal’s contents include unpublished historical texts (from the Middle Ages to the Contemporary Age), a news section on scientific activities and critical reviews of books in the field of History. The journal accepts articles from full researchers and collaborators of the Center for the History of Society and Culture, as well as from any other historians from outside this institution. Special encouragement is made to the participation of all those who, in one way or another, cooperate or develop networking activities with this Research Center.