Pope and the Reformation of the Oral: The Iliad in the History of Mediation

Q4 Social Sciences
Andrew Black
{"title":"Pope and the Reformation of the Oral: The Iliad in the History of Mediation","authors":"Andrew Black","doi":"10.1353/sec.2023.0031","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This essay frames Alexander Pope's translation of The Iliad (1715–1720) as a key moment in the history of print culture and as a self-conscious reflection on a contemporary media shift in which Pope was a key actor. I contend that Pope's Iliad project works as part of a broader impulse to evaluate print and theorize its ethics by regulating and revaluing the oral, putting it under a polite and enlightened domain, and exposing those who manipulated rhetoric as slippery and untrustworthy, if also hypnotic and persuasive.","PeriodicalId":39439,"journal":{"name":"Studies in Eighteenth Century Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-02-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Eighteenth Century Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/sec.2023.0031","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:This essay frames Alexander Pope's translation of The Iliad (1715–1720) as a key moment in the history of print culture and as a self-conscious reflection on a contemporary media shift in which Pope was a key actor. I contend that Pope's Iliad project works as part of a broader impulse to evaluate print and theorize its ethics by regulating and revaluing the oral, putting it under a polite and enlightened domain, and exposing those who manipulated rhetoric as slippery and untrustworthy, if also hypnotic and persuasive.
教皇与口头宗教改革:调解史上的《伊利亚特》
摘要:本文将亚历山大·波普翻译的《伊利亚特》(1715-1720)视为印刷文化史上的一个关键时刻,也是对当代媒体转型的一次自觉反思。我认为,Pope的《伊利亚特》项目是一种更广泛的冲动的一部分,通过规范和重新评估口头作品,将其置于礼貌和开明的领域,并揭露那些操纵修辞的人狡猾和不可信,如果还有催眠和说服力的话。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Studies in Eighteenth Century Culture
Studies in Eighteenth Century Culture Arts and Humanities-Arts and Humanities (all)
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
21
期刊介绍: The Society sponsors two publications that make available today’s best interdisciplinary work: the quarterly journal Eighteenth-Century Studies and the annual volume Studies in Eighteenth-Century Culture. In addition, the Society distributes a newsletter and the teaching pamphlet and innovative course design proposals are published on the website. The annual volume of SECC is available to members at a reduced cost; all other publications are included with membership.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信