Pomiędzy pluricentryzmem a transkulturowością – problematyka języka literatury węgierskiej ze Słowacji

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Adeptus Pub Date : 2022-11-02 DOI:10.11649/a.2748
Zoltán Németh
{"title":"Pomiędzy pluricentryzmem a transkulturowością – problematyka języka literatury węgierskiej ze Słowacji","authors":"Zoltán Németh","doi":"10.11649/a.2748","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Between Pluricentrism and Transculturalism: Issues of the Language of Hungarian Literature in SlovakiaThis study examines a specific type of language use in contemporary Hungarian literature in Slovakia. The literary works of several Hungarian authors in Slovakia include a language based on the contact phenomena and regional dialectics of the Hungarian and Slovak languages. This phenomenon is interpreted using the methodological tools of pluricentrism, which serves as a theoretical framework for the linguistic interpretation, and transculturalism, which is a point of departure for literary analysis. The interpretation of language contact phenomena, the levels of hybridisation and dialect focuses on the works of Gábor Kálmán, Lajos Grendel, Mila Haugová, Anikó N. Tóth, Anikó Polgár, Norbert György, Zoltán Hizsnyai, Árpád Tőzsér, Pál Száz. Pomiędzy pluricentryzmem a transkulturowością – problematyka języka literatury węgierskiej ze SłowacjiW artykule przeanalizowano specyficzny typ użycia języka we współczesnej literaturze węgierskiej na Słowacji. W utworach literackich kilku autorów węgierskich na Słowacji pojawia się język oparty na zjawiskach kontaktu i dialektyce regionalnej języka węgierskiego i słowackiego. Zjawisko to jest interpretowane w artykule przy pomocą narzędzi metodologicznych pluricentryzmu, który służy za podstawę interpretacji językowej, oraz transkulturalizmu, który stanowi punkt wyjścia analizy literackiej. Interpretacja zjawisk kontaktu językowego, poziomów hybrydyzacji i dialektu koncentruje się na utworach Kálmána Gábora, Lajosa Grendela, Mili Haugovej, Anikó N. Tóth, Anikó Polgár, Norberta György, Zoltána Hizsnyaia, Árpáda Tőzséra, Pála Száza.","PeriodicalId":40459,"journal":{"name":"Adeptus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-11-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Adeptus","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11649/a.2748","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Between Pluricentrism and Transculturalism: Issues of the Language of Hungarian Literature in SlovakiaThis study examines a specific type of language use in contemporary Hungarian literature in Slovakia. The literary works of several Hungarian authors in Slovakia include a language based on the contact phenomena and regional dialectics of the Hungarian and Slovak languages. This phenomenon is interpreted using the methodological tools of pluricentrism, which serves as a theoretical framework for the linguistic interpretation, and transculturalism, which is a point of departure for literary analysis. The interpretation of language contact phenomena, the levels of hybridisation and dialect focuses on the works of Gábor Kálmán, Lajos Grendel, Mila Haugová, Anikó N. Tóth, Anikó Polgár, Norbert György, Zoltán Hizsnyai, Árpád Tőzsér, Pál Száz. Pomiędzy pluricentryzmem a transkulturowością – problematyka języka literatury węgierskiej ze SłowacjiW artykule przeanalizowano specyficzny typ użycia języka we współczesnej literaturze węgierskiej na Słowacji. W utworach literackich kilku autorów węgierskich na Słowacji pojawia się język oparty na zjawiskach kontaktu i dialektyce regionalnej języka węgierskiego i słowackiego. Zjawisko to jest interpretowane w artykule przy pomocą narzędzi metodologicznych pluricentryzmu, który służy za podstawę interpretacji językowej, oraz transkulturalizmu, który stanowi punkt wyjścia analizy literackiej. Interpretacja zjawisk kontaktu językowego, poziomów hybrydyzacji i dialektu koncentruje się na utworach Kálmána Gábora, Lajosa Grendela, Mili Haugovej, Anikó N. Tóth, Anikó Polgár, Norberta György, Zoltána Hizsnyaia, Árpáda Tőzséra, Pála Száza.
在多元主义与跨文化主义之间——斯洛伐克匈牙利文学语言问题
在多元文化主义和跨文化主义之间:斯洛伐克匈牙利文学的语言问题本研究考察了斯洛伐克当代匈牙利文学中一种特定类型的语言使用。几位匈牙利作家在斯洛伐克的文学作品包括一种基于匈牙利语和斯洛伐克语的接触现象和区域辩证法的语言。这一现象是用多元中心主义和跨文化主义的方法论工具来解释的,多元中心主义是语言解释的理论框架,而跨文化主义是文学分析的出发点。对语言接触现象、杂交水平和方言的解释集中在Gábor Kálmán、Lajos Grendel、Mila Haugová、Anikón.Tóth、AnikíPolgár、Norbert György、Zoltán Hizsnyai、Árpád Tõzsér、Pál Sz的作品上。在多元主义和跨文化主义之间——匈牙利文学的语言问题本文分析了斯洛伐克当代匈牙利文学中一种特定的语言使用类型。在斯洛伐克的几位匈牙利作家的文学作品中,出现了一种基于匈牙利语和斯洛伐克语的接触和辩证现象的语言。本文运用多元中心主义和跨文化主义的方法论工具来解释这一现象,多元中心主义是语言解释的基础,而跨文化主义是文学分析的起点。对语言接触、杂交水平和方言现象的解释集中在Kálmán Gábor、Lajos Grendel、Mili Haugova、Anikón.Tóth、AnikíPolgár、Norbert György、Zoltán Hizsnyai、Árpád Tõzsér、Pál Sz的作品上。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Adeptus
Adeptus HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
自引率
0.00%
发文量
7
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信