From Custom to Culture: The Archeology of Two Identification Terms Among Bolivian and Mexican Amerindians

IF 0.8 3区 社会学 Q3 ANTHROPOLOGY
Anath Ariel de Vidas, Vincent Hirtzel, Dominic Horsfall
{"title":"From Custom to Culture: The Archeology of Two Identification Terms Among Bolivian and Mexican Amerindians","authors":"Anath Ariel de Vidas, Vincent Hirtzel, Dominic Horsfall","doi":"10.1353/anq.2022.0032","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT:Latin American multiculturalist policies have increased the visibility of Amerindian groups through the term \"culture,\" which has become the key for these groups to enter the national and international scene. Although this term is now often used strategically at the interface between indigenous and non-indigenous groups, another comparable term exists more specifically in Hispanic America. This is the term \"costumbre,\" widely used among Amerindian people to designate a set of endorsed practices or those of others. Moreover, some Amerindian groups have incorporated this Spanish word into their own indigenous languages to refer to this type of practice. What then does the relation between these two terms within Amerindian groups indicate? Drawing on the ethnographic examples of two distinct and geographically separate contemporary groups—the Nahuatl-speaking people of La Huasteca in Mexico and the Yuracaré of the Andean foothills in Bolivia—this paper proposes a conceptual archaeology that demonstrates that, far from being interchangeable, these two terms are part of distinct logics stemming from two historical phases of institutional policies designed to integrate Amerindian populations. Their analysis reveals different forms of governance as well as different forms of appropriation of these terms by Indian populations.","PeriodicalId":51536,"journal":{"name":"Anthropological Quarterly","volume":"95 1","pages":"557 - 586"},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anthropological Quarterly","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/anq.2022.0032","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ABSTRACT:Latin American multiculturalist policies have increased the visibility of Amerindian groups through the term "culture," which has become the key for these groups to enter the national and international scene. Although this term is now often used strategically at the interface between indigenous and non-indigenous groups, another comparable term exists more specifically in Hispanic America. This is the term "costumbre," widely used among Amerindian people to designate a set of endorsed practices or those of others. Moreover, some Amerindian groups have incorporated this Spanish word into their own indigenous languages to refer to this type of practice. What then does the relation between these two terms within Amerindian groups indicate? Drawing on the ethnographic examples of two distinct and geographically separate contemporary groups—the Nahuatl-speaking people of La Huasteca in Mexico and the Yuracaré of the Andean foothills in Bolivia—this paper proposes a conceptual archaeology that demonstrates that, far from being interchangeable, these two terms are part of distinct logics stemming from two historical phases of institutional policies designed to integrate Amerindian populations. Their analysis reveals different forms of governance as well as different forms of appropriation of these terms by Indian populations.
从习俗到文化:玻利维亚和墨西哥美洲印第安人两个身份识别词的考古学
摘要:拉丁美洲的多元文化政策通过“文化”一词提高了美洲印第安人群体的知名度,这已成为这些群体进入国家和国际舞台的关键。尽管这个术语现在经常被战略性地用于土著和非土著群体之间的界面,但另一个类似的术语更具体地存在于西班牙裔美国人中。这是“cosumbre”一词,在美洲印第安人中广泛使用,用来指定一套认可的做法或其他做法。此外,一些美洲印第安人团体将这个西班牙语单词纳入了他们自己的土著语言中,以指代这种做法。那么,这两个术语在美洲印第安人群体中的关系是什么呢?本文借鉴了两个不同的、地理上不同的当代群体的人种学例子——墨西哥La Huasteca的讲纳瓦特尔语的人和玻利维亚安第斯山麓的Yuracaré人——提出了一种概念考古学,证明了这一点,这两个术语是不同逻辑的一部分,源于旨在整合美洲印第安人的制度政策的两个历史阶段。他们的分析揭示了印度人民对这些术语的不同治理形式以及不同挪用形式。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
1.60
自引率
11.10%
发文量
30
期刊介绍: Since 1921, Anthropological Quarterly has published scholarly articles, review articles, book reviews, and lists of recently published books in all areas of sociocultural anthropology. Its goal is the rapid dissemination of articles that blend precision with humanism, and scrupulous analysis with meticulous description.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信