Conceptual and Linguistic Transfer from L2 (Catalan) to L1 (Amazigh) within the Context of Migration

Q2 Social Sciences
Carla Ferrerós Pagès
{"title":"Conceptual and Linguistic Transfer from L2 (Catalan) to L1 (Amazigh) within the Context of Migration","authors":"Carla Ferrerós Pagès","doi":"10.31261/TAPSLA.9285","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper focuses on the analysis of the lexical and semantic influences of L2 (Catalan) on the L1 (Amazigh) in a basic semantic field: parts of the body. Based on the observation that our participants show differences in their L1 usage related to the amount of time they have been in contact with Catalan, our goal is to analyze and describe these differences to see if they are the consequence of a transfer from the L2 conceptual system. This paper is a qualitative study with a sample size of 14 participants whose L1 is Amazigh and who live in Catalonia. The results show that there are cases of semantic and conceptual influence, although to a lesser degree than in other studies that do not analyze data from basic semantic fields. We will also show that there are extralinguistic factors that influence these transfers (the status of the languages involved and certain characteristics of the speakers).","PeriodicalId":37040,"journal":{"name":"Theory and Practice of Second Language Acquisition","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theory and Practice of Second Language Acquisition","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31261/TAPSLA.9285","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This paper focuses on the analysis of the lexical and semantic influences of L2 (Catalan) on the L1 (Amazigh) in a basic semantic field: parts of the body. Based on the observation that our participants show differences in their L1 usage related to the amount of time they have been in contact with Catalan, our goal is to analyze and describe these differences to see if they are the consequence of a transfer from the L2 conceptual system. This paper is a qualitative study with a sample size of 14 participants whose L1 is Amazigh and who live in Catalonia. The results show that there are cases of semantic and conceptual influence, although to a lesser degree than in other studies that do not analyze data from basic semantic fields. We will also show that there are extralinguistic factors that influence these transfers (the status of the languages involved and certain characteristics of the speakers).
移民背景下从第二语言(加泰罗尼亚语)到第一语言(阿马齐格语)的概念和语言迁移
本文着重分析了二语(加泰罗尼亚语)对一语(阿马齐格语)的词法和语义影响,其基本语义场为身体部位。根据我们的观察,我们的参与者表现出与他们接触加泰罗尼亚语的时间有关的母语使用差异,我们的目标是分析和描述这些差异,看看它们是否是从第二语言概念系统迁移的结果。本文是一项定性研究,样本量为14名母语为Amazigh,居住在加泰罗尼亚的参与者。结果表明,存在语义和概念影响的情况,尽管其程度低于其他不分析基本语义领域数据的研究。我们还将展示影响这些迁移的语言外因素(所涉及语言的地位和说话者的某些特征)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Theory and Practice of Second Language Acquisition
Theory and Practice of Second Language Acquisition Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
22
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信