Orfeo en la poesía cortesana de Lope de Vega (1621-1624)

IF 0.1 0 LITERATURE, ROMANCE
A. Sánchez Jiménez
{"title":"Orfeo en la poesía cortesana de Lope de Vega (1621-1624)","authors":"A. Sánchez Jiménez","doi":"10.51472/JESO20211001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen\nEste trabajo examina la importancia del mito de Orfeo en la obra no dramática que Lope de Vega produjo durante los primeros años del reinado de Felipe IV (1621-1624). Tras pasar revista a las apariciones de dicho mito en la obra previa del Fénix y a las opiniones de la crítica al respecto, analizamos cómo lo presenta en los tres libros de nuestro corpus: La Filomena (1621), La Circe (1624) y el Orfeo en lengua castellana (1624). Específicamente examinaremos las fábulas mitológicas en sí, particularmente «La Filomena», «La Circe» y el propio Orfeo, para observar cómo evolucionó el tratamiento del motivo, y en particular de la escena de la muerte del poeta, y sus relaciones con las posibles fuentes lopescas: la traducción de Bustamante, el Picta poesis ovidiana de Reusner, la Philosofía secreta de la gentilidad de Pérez de Moya y el Teatro de los dioses de la gentilidad de Vitoria.\n\nAbstract\nThis article examines the importance of Orpheus myth in Lope de Vega’s non-dramatic works during the first years of Philip IV’s reign (1621-1624). After reviewing the apparitions of the aforesaid myth in Lope’s previous works, and critics opinions on the subject, we analyze how he uses it in the three works in our corpus: La Filomena (1621), La Circe (1624), and Orfeo en lengua castellana (1624). In particular, we examine the mythological fables, such as «La Filomena», «La Circe», and the Orfeo, to analyze how the myth evolved, and to study the scene of the death of the poet, and its connections with the possible sources: Bustamante’s Ovidian translation, Reusner’s Picta poesis ovidiana, Pérez de Moya’s Philosofía secreta de la gentilidad and Vitoria’s Teatro de los dioses de la gentilidad.","PeriodicalId":42019,"journal":{"name":"Janus-Estudios Sobre El Siglo de Oro","volume":"1 1","pages":"5-38"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Janus-Estudios Sobre El Siglo de Oro","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.51472/JESO20211001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Resumen Este trabajo examina la importancia del mito de Orfeo en la obra no dramática que Lope de Vega produjo durante los primeros años del reinado de Felipe IV (1621-1624). Tras pasar revista a las apariciones de dicho mito en la obra previa del Fénix y a las opiniones de la crítica al respecto, analizamos cómo lo presenta en los tres libros de nuestro corpus: La Filomena (1621), La Circe (1624) y el Orfeo en lengua castellana (1624). Específicamente examinaremos las fábulas mitológicas en sí, particularmente «La Filomena», «La Circe» y el propio Orfeo, para observar cómo evolucionó el tratamiento del motivo, y en particular de la escena de la muerte del poeta, y sus relaciones con las posibles fuentes lopescas: la traducción de Bustamante, el Picta poesis ovidiana de Reusner, la Philosofía secreta de la gentilidad de Pérez de Moya y el Teatro de los dioses de la gentilidad de Vitoria. Abstract This article examines the importance of Orpheus myth in Lope de Vega’s non-dramatic works during the first years of Philip IV’s reign (1621-1624). After reviewing the apparitions of the aforesaid myth in Lope’s previous works, and critics opinions on the subject, we analyze how he uses it in the three works in our corpus: La Filomena (1621), La Circe (1624), and Orfeo en lengua castellana (1624). In particular, we examine the mythological fables, such as «La Filomena», «La Circe», and the Orfeo, to analyze how the myth evolved, and to study the scene of the death of the poet, and its connections with the possible sources: Bustamante’s Ovidian translation, Reusner’s Picta poesis ovidiana, Pérez de Moya’s Philosofía secreta de la gentilidad and Vitoria’s Teatro de los dioses de la gentilidad.
洛普·德·维加的宫廷诗歌中的奥菲斯(1621-1624)
总结这项工作审查了奥菲斯神话在洛普·德·维加在费利佩四世统治初期(1621-1624年)创作的非戏剧作品中的重要性。在回顾了这个神话在凤凰社之前的作品中的出现以及评论家对它的看法之后,我们分析了它是如何在我们语料库中的三本书中呈现的:菲洛梅娜(1621年)、马戏团(1624年)和西班牙语奥菲斯(1624年)。具体而言,我们将研究神话寓言本身,特别是《菲洛梅娜》、《马戏团》和奥菲斯本人,以观察对动机的处理,特别是诗人死亡场景的处理是如何演变的,以及它们与可能的洛佩斯卡斯来源的关系:布斯塔曼特的翻译,鲁斯纳的奥维迪亚纳诗歌,佩雷斯·德·莫亚的秘密氏族哲学和维多利亚的氏族之神剧院。摘要本文考察了菲利普四世统治第一年(1621-1624年)期间,奥菲斯神话在洛普·德·维加非戏剧作品中的重要性。在回顾了上述神话在洛普以前的作品中的出现以及对这一主题的批评意见后,我们分析了他如何在我们语料库中的三部作品中使用它:拉菲洛梅纳(1621年)、拉西尔塞(1624年)和西班牙语奥菲斯(1624年)。特别是,我们研究神话寓言,如《菲洛梅娜》、《马戏团》和《孤儿院》,以分析神话是如何演变的,并研究诗人的死亡现场及其与可能来源的联系:布斯塔曼特的奥维迪亚翻译、鲁斯纳的奥维迪亚皮卡诗歌、佩雷斯·德·莫亚的《温柔的秘密哲学》和维多利亚的《温柔之神剧院》。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
21
审稿时长
52 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信