{"title":"Narrativas transladas no Jardim das Cartas: devires da dança indiana Odissi em um entreterritório multimodal","authors":"A. Albergaria","doi":"10.22456/2236-3254.127204","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumo: A proposta deste artigo é trazer à tona a dança indiana Odissi, como um campo amplo de trabalho em diálogo desenvolvido com a poesia e a multiplicidade de possibilidades investigativas da linguagem multimodal. Da corporalidade presente na dança Odissi, em um recorte sobre a existência e apagamento do coletivo das dançarinas devocionais maharis, observadas na exibição do documentário Given to Dance (RESS, 1984), relato neste trabalho dramaturgias corporais que transitam na translação da poética, tanto no universo multimodal, quanto na própria literatura, permeadas pela minha própria experiência enquanto artista pesquisadora na dança indiana. A investigação dessa poética em dança percorre desde os gestos (mudras) e suas releituras, bem como padrões de movimentação pertinentes à dança Odissi, expandindo o universo de figuras míticas do antigo reino da Kalinga, atual Odisha, para possíveis diálogos contemporâneos entreterritoriais. Entende-se neste trabalho como entreterritórios de devires da dança indiana os alhures presentes na instalação multimodal Jardim das Cartas, na GAIA, Galeria de Arte da Unicamp, no Instituto de Artes da universidade.","PeriodicalId":52688,"journal":{"name":"Cena","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cena","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22456/2236-3254.127204","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Resumo: A proposta deste artigo é trazer à tona a dança indiana Odissi, como um campo amplo de trabalho em diálogo desenvolvido com a poesia e a multiplicidade de possibilidades investigativas da linguagem multimodal. Da corporalidade presente na dança Odissi, em um recorte sobre a existência e apagamento do coletivo das dançarinas devocionais maharis, observadas na exibição do documentário Given to Dance (RESS, 1984), relato neste trabalho dramaturgias corporais que transitam na translação da poética, tanto no universo multimodal, quanto na própria literatura, permeadas pela minha própria experiência enquanto artista pesquisadora na dança indiana. A investigação dessa poética em dança percorre desde os gestos (mudras) e suas releituras, bem como padrões de movimentação pertinentes à dança Odissi, expandindo o universo de figuras míticas do antigo reino da Kalinga, atual Odisha, para possíveis diálogos contemporâneos entreterritoriais. Entende-se neste trabalho como entreterritórios de devires da dança indiana os alhures presentes na instalação multimodal Jardim das Cartas, na GAIA, Galeria de Arte da Unicamp, no Instituto de Artes da universidade.
摘要:本文的目的是提出印度舞蹈奥迪西,作为一个广泛的对话领域,随着诗歌和多模态语言的多样性研究可能性的发展。从奥迪西舞蹈中存在的物质性,在纪录片《给予舞蹈》(RESS,1984)的展览中观察到的关于mahari虔诚舞者集体的存在和消失的剪辑中,在这部作品中报告了在诗学翻译中的身体戏剧,无论是在多模态宇宙中,还是在文学本身中,渗透在我作为一名印度舞蹈艺术家研究员的亲身经历中。对舞蹈中这一诗学的研究从手势(mudras)及其重读,以及与奥迪西舞蹈相关的动作模式,将古代卡林加王国(现奥迪沙)的神话人物宇宙扩展到可能的当代跨地域对话。在这件作品中,它被理解为印度舞蹈的跨领域发展——在GAIA的多模式装置作品《Jardim das Cartas》中,在大学艺术学院的Unicamp美术馆。