Teaching eco-translation

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Angela Kölling, M. Lieb
{"title":"Teaching eco-translation","authors":"Angela Kölling, M. Lieb","doi":"10.1075/etc.00056.kol","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The coronavirus pandemic has kept us individually as well as publicly in a state of preoccupation that prohibited us from staying with the trouble of an ecologically damaged planet. The authors of this contribution are sharing their experience and reflections upon teaching, as an active intervention to this absent presence in everyday Covid-19 lives, an eco-translation course. For this we will first offer a short discussion of our scholarly backgrounds and biases. Second, we will describe our efforts in translating these biases into concrete teaching. The course that serves here as a case study was taught in a project format in the 2021 winter term 2 at the Faculty for Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies at Mainz University. It was a five-day course which blended localisation and nature writing framed by a holistic approach to scholarship and teaching. Third, we will discuss the teaching experience in terms of the presences and absences it made apparent.","PeriodicalId":42970,"journal":{"name":"English Text Construction","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Text Construction","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/etc.00056.kol","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The coronavirus pandemic has kept us individually as well as publicly in a state of preoccupation that prohibited us from staying with the trouble of an ecologically damaged planet. The authors of this contribution are sharing their experience and reflections upon teaching, as an active intervention to this absent presence in everyday Covid-19 lives, an eco-translation course. For this we will first offer a short discussion of our scholarly backgrounds and biases. Second, we will describe our efforts in translating these biases into concrete teaching. The course that serves here as a case study was taught in a project format in the 2021 winter term 2 at the Faculty for Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies at Mainz University. It was a five-day course which blended localisation and nature writing framed by a holistic approach to scholarship and teaching. Third, we will discuss the teaching experience in terms of the presences and absences it made apparent.
生态翻译教学
冠状病毒大流行使我们无论是个人还是公众都处于一种全神贯注的状态,使我们无法继续面对生态破坏的星球的麻烦。这篇文章的作者分享了他们对教学的经验和思考,作为对日常生活中这种缺席的积极干预,这是一个生态翻译课程。为此,我们将首先对我们的学术背景和偏见进行简短的讨论。其次,我们将描述我们将这些偏见转化为具体教学的努力。美因茨大学翻译研究、语言学和文化研究学院于2021年冬季学期以项目形式教授了这门作为案例研究的课程。这是一个为期五天的课程,在学术和教学的整体方法框架下,融合了本地化和自然写作。第三,我们将从存在和缺席的角度来讨论教学经验。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
English Text Construction
English Text Construction LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
1
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信