Obituary: Martin Kay

IF 3.7 2区 计算机科学 Q2 COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE
R. Kaplan, H. Uszkoreit
{"title":"Obituary: Martin Kay","authors":"R. Kaplan, H. Uszkoreit","doi":"10.1162/coli_a_00424","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"It is with great sadness that we report the passing of Martin Kay in August 2021. Martin was a pioneer and intellectual trailblazer in computational linguistics. He was also a close friend and colleague of many years. Martin was a polyglot undergraduate student of modern and medieval languages at Cambridge University, with a particular interest in translation. He was not (yet) a mathematician or engineer, but idle speculation in 1958 about the possibilities of automating the translation process led him to Margaret Masterman at the Cambridge Language Research Unit, and a shift to a long and productive career. In 1960 he was offered an internship with Dave Hays and the Linguistics Project at The RAND Corporation in California, another early center of research in our emerging discipline. He stayed at RAND for more than a decade, working on basic technologies that are needed for machine processing of natural language. Among his contributions during that period was the development of the first so-called chart parser (Kay 1967), a computationally effective mechanism for dealing systematically with linguistic dependencies that cannot be expressed in context-free grammars. The chart architecture could be deployed for language generation as well as parsing, an important property for Martin’s continuing interest in translation. It was during the years at RAND that Martin found his second calling, as a teacher of computational linguistics, initially at UCLA and then in many other settings. He was a gifted and entertaining speaker and lecturer, able to present complex material with clarity and precision. He took great pleasure in the interactions with his students and the role that he played in helping to advance their careers. He left RAND in 1972 to become a full-time professor and chair of the Computer Science Department at the University of California at Irvine. His time at Irvine was short-lived, as he was attracted back to an open-ended research environment. In 1974 he joined with Danny Bobrow, Ron Kaplan, and Terry Winograd to form the Language Understander project at the recently created Palo Alto Research Center (PARC) of the Xerox Corporation. The group took as a first goal the construction of a mixed-initiative dialog system using state-of-the-art components for knowledge representation and reasoning, language understanding, language production, and dialog management (Bobrow et al. 1977). Martin took responsibility for","PeriodicalId":55229,"journal":{"name":"Computational Linguistics","volume":"48 1","pages":"1-3"},"PeriodicalIF":3.7000,"publicationDate":"2021-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"104","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Computational Linguistics","FirstCategoryId":"94","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1162/coli_a_00424","RegionNum":2,"RegionCategory":"计算机科学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 104

Abstract

It is with great sadness that we report the passing of Martin Kay in August 2021. Martin was a pioneer and intellectual trailblazer in computational linguistics. He was also a close friend and colleague of many years. Martin was a polyglot undergraduate student of modern and medieval languages at Cambridge University, with a particular interest in translation. He was not (yet) a mathematician or engineer, but idle speculation in 1958 about the possibilities of automating the translation process led him to Margaret Masterman at the Cambridge Language Research Unit, and a shift to a long and productive career. In 1960 he was offered an internship with Dave Hays and the Linguistics Project at The RAND Corporation in California, another early center of research in our emerging discipline. He stayed at RAND for more than a decade, working on basic technologies that are needed for machine processing of natural language. Among his contributions during that period was the development of the first so-called chart parser (Kay 1967), a computationally effective mechanism for dealing systematically with linguistic dependencies that cannot be expressed in context-free grammars. The chart architecture could be deployed for language generation as well as parsing, an important property for Martin’s continuing interest in translation. It was during the years at RAND that Martin found his second calling, as a teacher of computational linguistics, initially at UCLA and then in many other settings. He was a gifted and entertaining speaker and lecturer, able to present complex material with clarity and precision. He took great pleasure in the interactions with his students and the role that he played in helping to advance their careers. He left RAND in 1972 to become a full-time professor and chair of the Computer Science Department at the University of California at Irvine. His time at Irvine was short-lived, as he was attracted back to an open-ended research environment. In 1974 he joined with Danny Bobrow, Ron Kaplan, and Terry Winograd to form the Language Understander project at the recently created Palo Alto Research Center (PARC) of the Xerox Corporation. The group took as a first goal the construction of a mixed-initiative dialog system using state-of-the-art components for knowledge representation and reasoning, language understanding, language production, and dialog management (Bobrow et al. 1977). Martin took responsibility for
讣告:马丁·凯
我们怀着极大的悲痛报告马丁·凯于2021年8月去世。马丁是计算语言学的先驱和开拓者。他也是一位多年的亲密朋友和同事。马丁是剑桥大学现代和中世纪语言专业的一名精通多种语言的本科生,对翻译特别感兴趣。他(还)不是数学家或工程师,但1958年,他对翻译过程自动化的可能性进行了无聊的猜测,这让他找到了剑桥语言研究所的玛格丽特·马斯特曼,并转向了漫长而富有成效的职业生涯。1960年,他获得了Dave Hays和加州兰德公司语言学项目的实习机会,兰德公司是我们新兴学科的另一个早期研究中心。他在兰德公司工作了十多年,研究自然语言机器处理所需的基本技术。他在这一时期的贡献之一是开发了第一个所谓的图表解析器(Kay 1967),这是一种计算有效的机制,用于系统地处理无法在上下文无关语法中表达的语言依赖关系。图表体系结构可以用于语言生成和解析,这是Martin对翻译持续感兴趣的一个重要特性。在兰德公司的几年里,马丁找到了他的第二份职业,最初在加州大学洛杉矶分校,后来在许多其他地方担任计算语言学教师。他是一位天赋异禀、富有娱乐性的演讲者和讲师,能够清晰准确地呈现复杂的材料。他对与学生的互动以及他在帮助他们发展职业生涯中所扮演的角色感到非常高兴。1972年,他离开兰德公司,成为加州大学欧文分校计算机科学系的全职教授和主任。他在欧文的时间很短,因为他被吸引回到了一个开放式的研究环境中。1974年,他与Danny Bobrow、Ron Kaplan和Terry Winograd一起在施乐公司最近成立的帕洛阿尔托研究中心(PARC)成立了语言理解者项目。该小组将构建一个混合主动对话系统作为首要目标,该系统使用最先进的组件进行知识表示和推理、语言理解、语言生成和对话管理(Bobrow等人,1977)。Martin负责
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Computational Linguistics
Computational Linguistics 工程技术-计算机:跨学科应用
CiteScore
15.80
自引率
0.00%
发文量
45
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: Computational Linguistics, the longest-running publication dedicated solely to the computational and mathematical aspects of language and the design of natural language processing systems, provides university and industry linguists, computational linguists, AI and machine learning researchers, cognitive scientists, speech specialists, and philosophers with the latest insights into the computational aspects of language research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信